有奖纠错
| 划词

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下放弃了报警。

评价该例句:好评差评指正

Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.

现金交易不舍帐欢迎有需要顾客前来本厂观看。

评价该例句:好评差评指正

Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.

现在,这种借口早已放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a renoncé à conduire des essais nucléaires.

国已经决定不再进行核试验。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害赔偿权利取决于该国如何处理这一

评价该例句:好评差评指正

Mon pays y prendra part sans renoncer à ses convictions.

国将参加这些议,但不放弃自念。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à Israël de renoncer à ces mesures.

们要求以色列放弃这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, renoncez à la diplomatie !

—“那既然这样,放弃外交罢!”

评价该例句:好评差评指正

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃国籍?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aurait donc pu renoncer à son tour de parole.

因此,国代表团本可不再发言。

评价该例句:好评差评指正

Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.

这就要求放弃各国合理发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cet ambitieux projet.

这项计划过于庞大, 应该放弃。

评价该例句:好评差评指正

On l'aurait obligé à renoncer à militer dans l'opposition.

据称他被迫放弃成为反对派积极活动分子。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ces dernières ont renoncé à fouiller les bagages.

最后,以色列当局不再坚持对行李进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient renoncer à déployer des armes dans l'espace.

所有国家都应声明摈弃在外空部署武器。

评价该例句:好评差评指正

Renoncer à cette initiative constituerait un pas dans la bonne direction politique.

撤回这项决定将是朝正确政治方向跨出第一步。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains États ayant renoncé à leurs programmes nucléaires sont particulièrement déçus.

而已放弃核方案一些国家尤其感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne saurais renoncer à des habitudes de toute une vie.

但终身习惯是不会变

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, point n'est besoin de renoncer à nos intérêts nationaux.

为此目们不需要放弃国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut décider de renoncer à cette exigence pour de multiples raisons.

一国可以基于许多理由选择采取这种行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数, 阿伏加德罗定律, 阿芙蓉, 阿福豆甙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.

他得放弃娶这个妻子,放弃幸福,放弃一切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je renonce à l’exercice de ma raison, sois mon maître.

我不要理智了,做我的主人吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce que fut l’entrevue, nous renonçons à le dire.

这次会面的情形,我们不必叙述了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et encore, on s’en tire bien, il a renoncé à la demi-pension.

还有,我们算运气好,他没有选择包含餐饮。

评价该例句:好评差评指正
法国年祝词集锦

Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?

可是我们是否应该因此而放弃改变我们的国家和我们习以为常的生活呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.

但是对于路德希来说,现在毫无疑问是要放弃他的煎饼了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.

他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上的皱纹更明显了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous renoncez à fuir ? lui dit-il.

“逃走已是不可能的了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.

教职人员和贵族(第一等级和第二等级)拒绝放弃他们的特权。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il faut donc renoncer à se procurer les habits que je désire ?

“那么我只能放弃这个念头了?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa main sur le couvercle, hésita et renonça à l’ouvrir.

他把手放在了盒盖上,犹豫了一会儿,最终还是没有打开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.

从此没有人再出现在屋顶上,他们放弃了对街垒的侦察。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Renoncer à cette expédition, au moment où tout annonce qu’elle peut réussir ! Jamais !

“我刚刚看到成功的可能!决不回去!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais mon grand-père, on a donc renoncé à le tuer, lui ?

“但为什么她最后不再去害祖父呢?”

评价该例句:好评差评指正
热点

L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.

在2007年退休之时,他放弃寻求第三次任期。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.

这真是意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不会再有什么食品了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.

我不想描写马尔塔的惊讶和格劳班的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vers 5 heures, dans le bureau de M. Dupont, il faisait si noir qu'il renonça à travailler.

快5点时,M. Dupont的办公室里,已经全黑了,所以他放弃了工作。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous me croirez si vous voulez mais ni l'une ni l’autre ne voulait renoncer à les acheter.

两个人谁都不愿意放弃那双鞋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接