Séparer la durée du renouvellement du mandat du raisonnement qui la sous-tend serait un non sens.
把延长任务期限的时间长短同支持这一作法的推理分开毫无意义。
Cette règle préciserait quels organes de l'organisation peuvent en principe être considérés comme tels, étant entendu qu'il s'agit de la qualité de l'organe aux fins de l'imputation d'un fait illicite et non au sens du droit interne de l'organisation.
这项规则应该说明原则上可以认为哪些机构是组织的机关,并有一项条件,即问题的核心是就不法行为归属而言一个机关的地位如何,而不是一个组织的内部法所规定该机关地位。
“Instrument négociable” est un terme technique défini en droit anglais et, peut-être aussi, en droit international privé. Il faudrait par conséquent indiquer clairement que ce terme est employé dans une acception commerciale et non dans un sens juridique technique.
“可流通票据”是英国法中的术语,不过也可能是国际私法中的术语,因此,应明确指出,使用这个术语是取其商业含义,而不是取其法律含义。
Une voiture d'occasion qui avait été immatriculée deux ans avant la date indiquée par la carte grise et dont le compteur ne faisait pas apparaître le kilométrage réel a également été considérée comme non conforme au sens du paragraphe 1 de l'article 35.
如果一辆旧车的实际发证日期比单证所载明的发证日期早两年,并且里程表没有显出该汽车所行驶的完整里程数,则根据第三十五条第(1)款也认为不符合同规定。
Cela doit s'appliquer non seulement aux groupes armés dans un sens traditionnel - c'est-à-dire aux parties indépendantes aux conflits - mais également à l'industrie militaire privée, dont l'impact et la participation se sont considérablement accrus ces dernières années et continueront très certainement de le faire.
它不仅必须适用于更传统意义上的武装团体——即冲突的各单独方面;而且还必须适用于私有的军事工业,其影响和介入在过去几年中大幅度增长,而且很可能将继续增长。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表关注的是,把武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存在也是没有道理的。
Cette réforme au niveau des pays devrait donner aux pays en développement un meilleur accès aux travaux normatifs et opérationnels de la CNUCED et à mieux les exploiter, non seulement dans le sens de leurs besoins particuliers mais aussi en ce qui concerne la diffusion des travaux de la CNUCED sur les sujets systémiques.
在国家一级的这一改革有助于发展中国家更多地接触和更好的利用贸发会议的规范性工作和业务性工作,不仅是关于其国家具体需要方面的,而且是关于贸发会议就全系统性的问题所开展工作的传播。
À cet égard, le secteur privé a un rôle très important à jouer et le Plan l'encourage non seulement dans ce sens mais met l'accent sur la nécessité de transparence dans les entreprises, ainsi que sur l'amélioration de la gouvernance aux niveaux national et international, conditions essentielles d'une mondialisation juste et du développement durable.
在这方面,私人部门可以发挥重要作用,计划不仅鼓励私人部门发挥作用,而且还强调企业透明和提高国内和国际管理水平的必要性,这些都是确保公正的经济全球和可持续发展的基本条件。
Née d'une menace mondiale posée par la guerre et plus tard la guerre nucléaire, forgée par les combats nationaux les plus terribles, l'ONU est un forum actif pour les problèmes d'ampleur mondiale, non pas dans le sens qu'ils transcendent quelque nation individuelle que ce soit, mais dans le sens qu'ils concernent toutes les nations.
联合国从战争和后来核战争构成的全球威胁中诞生,从最可怕的民族斗争中得到锤炼,因此已成为处理全球问题的积极论坛,全球的意思并不是说它们跨越任何国家,而是说它们是各国都关心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。