有奖纠错
| 划词

Elle se rapporte à des produits, politiques, programmes, approches et processus nouveaux.

它涉及新产品、新政策和案、新法和新程序。

评价该例句:好评差评指正

La répartition par région des produits des programmes de pays offre un tableau intéressant.

按区域分列的国家案产出分布情况提供了一耐人寻味的图像。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation s'est déclarée préoccupée par le manque de visibilité des produits du programme multinational.

代表团对国家间案产出缺少可见性表示关注。

评价该例句:好评差评指正

6 On trouvera au paragraphe 6.14 ci-dessous les produits du programme pour l'exercice biennal 2010-2011.

6 2010-2011两年期的案产出载于下文第6.14段。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % des produits du programme de travail sont une contribution directe au Plan stratégique de Bali.

工作案50%以上的产出是对《巴厘战略计划》的一种直接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une sous-page du site Web de l'UNICRI a été créée pour présenter les principaux produits du programme.

在犯罪司法所网站上制作了一,以公布该案的主要

评价该例句:好评差评指正

Ces données portent sur les réalisations qualitatives, les produits des programmes de pays et la gestion axée sur les résultats.

获得多数数量目标和指标的最新数据,仍然是一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Leur progrès vers la réalisation des résultats prévus et leur contribution aux produits du programme multinational seront évalués chaque année.

每年都将评价实现计划及其对国家间所作贡献的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Les examens se concentraient sur les produits du programme plutôt que sur les projets eux-mêmes, ce qui constituait une nouveauté.

将审查重点置于案产出,而不是单项目,这与过去显然不同。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait disposer d'informations plus détaillées pour pouvoir arrêter en connaissance de cause les priorités et les produits escomptés du programme.

该代表指出,还需要更多地了解详细情况,以便就案的轻重缓急和预期产出得出知情的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation finale du PCT déterminera l'incidence des produits du programme de partenariat stratégique sur les activités des équipes d'appui aux pays.

对技术咨询案的最后评价将评估战略伙伴案的产出对国家技术服务小组工作的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.

环境规划署和信天翁基金会制作了几关于环境和水资源的电视节目。

评价该例句:好评差评指正

Les examens à mi-parcours ont davantage porté sur les activités et les produits des programmes que sur leurs objectifs et leurs buts.

中期审查将更多的时间用于讨论案活动和产出,而不是目的和目标。

评价该例句:好评差评指正

D'autres produits du programme multinational exigeront une approche plus souple et plus solidaire mettant en jeu les programmes tant interrégionaux que régionaux.

国家间案的其他产出将需要更灵活、更能相互配合的法,需要有区域间和区域案共同参加。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité approuve les produits du programme de travail proposé par le secrétariat pour 2010-2011, en tenant compte de la recommandation ci-dessus.

委员会考虑到以上建议, 核可了秘书处所提出的 2010-2011 年工作案产出。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, il a été difficile de commercialiser les produits fabriqués par les femmes rurales inscrites dans des programmes de formation professionnelle.

根据该报告,参加技能培训案的农村妇女所生产的产品在市场上推广时遇到了一些困难。

评价该例句:好评差评指正

La garantie de marchés pour les produits issus de programmes de développement alternatif reste l'un des principaux obstacles à la bonne exécution des projets.

为替代发展案生产的产品打开市场,依旧是功实施案的首要障碍。

评价该例句:好评差评指正

6 Le programme proposé tient compte de la suppression de certains des produits inscrits à ce chapitre dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005.

6 拟议案表明2004-2005两年期本款下核准的某些经常产出将被停止。

评价该例句:好评差评指正

9 Le programme proposé tient compte de la suppression de certains des produits inscrits à ce chapitre dans le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007.

9 拟议案显示出,2006-2007两年期在本款下核准的某些产出将被停止。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait, en particulier, mettre un terme à l'importation et à l'exportation, par la République populaire démocratique de Corée, de produits liés à ces programmes.

尤有必要制止朝鲜民主主义人民共和国进出口与这些案有关的物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inauthenticité, inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred, inbreeding, INC, Inca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接