有奖纠错
| 划词

Ainsi qu'il a été indiqué plus haut, le Fonds pour l'environnement mondial soutient l'élaboration des programmes d'action nationaux dans plusieurs pays.

正如上文所提到,在有些家里,正在通过全环基金向家行动纲领进程提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Malgré leur importance, les liens entre l'Approche stratégique et le Fonds pour l'environnement mondial demeurent sujets aux conditions et aux limitations de fond indiquées plus haut.

《战略方针》和全环基金之间已有的联虽然已经十分显著,但仍受制于前面所述的各种实际情况和限制条件。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, le Fonds a été créé pour aider les parties à un différend à prendre la décision de recourir à la Cour pour obtenir un règlement judiciaire.

上文已经指出,创设基金是为了促使争端当事决定通过际法院寻求争端的司法解决。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du système des Nations Unies, la fructueuse collaboration établie avec le Haut Commissariat pour les réfugiés, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'un de ses partenaires opérationnels, Save the Children, s'est poursuivie.

在联,训研所续与联民事务高级专员办事处、联儿童基金会和儿童基金会的一个执行伙伴(拯救儿童基金)进行富有成果的作。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il mène une action contre le sida, décrite plus haut, le Fonds a collaboré étroitement avec la Fondation Rockefeller en préparation du lancement de l'initiative concernant la transmission du sida de la mère à l'enfant et les soins aux mères séropositives.

除了上述有关艾滋病的努力以外,伙伴基金还与洛克菲勒基金会密切作,准备发起母亲向儿童传染,加上照顾艾滋病毒抗体阳性母亲的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux d'apporter une réponse aux problèmes exposés plus haut, le Fonds n'a pas ménagé ses efforts pour renforcer sa capacité de prendre une part active aux approches sectorielles et aux autres mécanismes nationaux de concertation sur les politiques et cadres de développement.

为了应付上述挑战,人口基金大力强调加强基金积极参与全部门办法及其他家政策对话和发展框架的能力,包括通过加强基金的技术咨询方案促进家办事处的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de suivi a été élargi de façon à comporter également des évaluations spécifiques des effets du zonage sur la diversité des récifs de corail, le pays du haut fond et le fond marin du parc marin dans un certain nombre de domaines.

监测方案已经扩大,包括对划分海区给若干海区珊瑚礁、暗滩和海洋公园海床上生物多样性带来的影响作出具体评估。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté qu'à la demande de la Réunion interorganisations à sa vingt-cinquième session, le Bureau des affaires spatiales avait envoyé des lettres aux commissions régionales du Conseil économique et social, au Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, au Groupe de la Banque mondiale, au PNUD, au Fonds des Nations Unies pour l'enfance, au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à la FAO et à l'Organisation maritime internationale, pour les encourager à participer aux sessions de la Réunion.

会议注意到,应机构间会议第二十五届会议的请求,外层空间事务厅向经济及社会理事会各区域委员会、秘书处人道主义事务协调厅、世界银行集团、开发计划署、联儿童基金会、联民事务高级专员办事处、粮农组织以及际海事组织致函,鼓励它们参加机构间会议届会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传递阻抗, 传动, 传动比, 传动带, 传动的, 传动杆, 传动机构, 传动简图, 传动链, 传动链条罩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Wilson, après avoir visité l’intérieur du bâtiment, plongea afin de déterminer sa position sur le haut fond.

查完内部后,又泅到定一下搁在高滩上的部位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传讹, 传粉, 传感, 传感器, 传感器的, 传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接