有奖纠错
| 划词

Et on nous fait croire que c'est l'augmentation de la demande, comme si nous n'avions pas été à l'école de l'économie.

这不是偶然的,因为很多人都谴责石油输出国组织(欧佩克)的政策,该组织任意确定石油的价格,并试图将责任推给需求的增不懂经济一样。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfants pour lesquels nous préparions la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale méritent un village planétaire civilisé, un monde de paix et de sécurité où ils peuvent monter sans crainte dans des avions, aller à l'école en respirant un air sûr sans avoir besoin de masque, boire l'eau de leurs terres sans craindre d'ingurgiter du poison.

当时正在准备为了的子孙开大会第二十七届会议,的后代应该有一个文明的全球世界——一个和平与安全的世界,让他能够不用担心的坐飞机,走着去上学,呼吸安全的空气,不用带面具,喝水不用担心有毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打开水龙头, 打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界, 打开信封, 打开一点儿, 打开一卷纸, 打开一匹布, 打开闸门, 打开折刀。,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Précision tout aussi importante, la philosophie de ces troupes d'élite est axée sur la libération des otages, que ce soit dans un avion, une école, ou un bateau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打蜡, 打蜡地板, 打蜡工, 打蜡机, 打蜡人, 打蜡者, 打篮球, 打篮球者, 打烂<俗>, 打狼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接