有奖纠错
| 划词

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

他事后认识到自己的错误。

评价该例句:好评差评指正

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是事后才做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.

根据审查情进行“追溯”管制。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de tonnerre, il pleut.

在几声响雷之后,就下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事

评价该例句:好评差评指正

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该律师未得到这方面的通报。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

在某些情如,北欧理事会的情,条约是随后缔结的。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.

相反,更广泛的成员将有机会只是在事生之后表观点。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également relevé que l'élimination de préservatifs périmés avait été approuvée après coup.

审计委员会还注意到,对过时安全套的处置采用了事后核准。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.

生政变时,议会通常是第一个消失的机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

在某些情如,北欧理事会的情,条约是随后缔结的 。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.

审计委员会注意到有4项长期协定只是在开始执行后才签署。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.

据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.

儿童成长过程被剥夺教育权所受到损害是无法追溯弥补的。

评价该例句:好评差评指正

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们的父亲是Al-Bayda的前任市长,在卡扎菲上校的军事政变之后被迫辞职。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'ONU semble mieux en mesure de réagir aux situations de conflit, donc d'agir après coup.

现在联合国似乎更适应对冲突局势作出反应,很象马已跑了,再把马厩的门关起来。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.

接到一些投诉之后,需要采取紧急的立即干预,以防止生严重后果,这胜过事后补救。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après coup qu'on pensait à la protection de l'environnement, et même alors elle pouvait passer pour un luxe.

,人们还总是认为环保工作只是一项可有可无的任务,甚或是一项难以负担的工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'intervention et à l'approche de la CEDEAO, les événements ont pris une tournure positive après le coup d'État.

由于西非经共体的干预和措施,政变之后的局势有了积极的转变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après coup, il a remis en cause son analyse.

后来,他重新考虑自己的分析。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après coup, Gustave Eiffel a donc fait une très belle affaire !

事后,古斯塔夫·埃菲尔赚了很多钱!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quelle erreur ou quelle amélioration j'aurais pu avoir finalement après coup ?

事实发生后我会​​遇到什么错误或改进?

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆的语法

Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.

因此,在这句话,当事后他们发现这个骗局时,他们很失望。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,我的心还在颤抖!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais chacune de ces visions qui ont été construites après coup ont surtout servi les intérêts de leurs créateurs.

但是,每种后来构建的观都更多地为其创作者谋取了利益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et Crabbe qui t'a envoyé un Cognard après le coup de sifflet final ?

“克拉布在哨响后打出游走球怎么算?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Hédon : Et après, du coup, ça va mieux ?

克莱尔·赫登:然后就会好起来吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.

事情过后,他也然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能可贵的高尚优雅之处,却也乏粗野劲儿。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Après coup, c'est ce que tu te dis ?

事后,你是这样对自己说的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Après coup, je suis parti, j'ai accéléré, j'ai roulé.

之后,我离开了,我加速了,我开车了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle a fait des erreurs, mais on est toujours plus malin, après coup.

- 她犯了错误,但我们总是更聪明,事后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Cette photo le montre très souriant juste après le coup de fil.

这张照片显示他在打电话后非常微笑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On apprend la victoire, ou après coup quand la guerre est finie, ou tout de suite par la joie du concierge.

人们获悉战争捷报,或者是在事后,在战争结束以后,或者是在当时,从门房兴高采烈的神气感知。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est l'époque de ce qu'on a appelé, après coup, « les rois fainéants » .

那是事后被称为“懒惰国王”的时代。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai fait quelques recherches et apparemment un taf c'est une part d'un butin que des voleurs se partagent après un coup.

我搜了搜, taf就是小偷偷完东西后的分赃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous sommes quelques minutes après les coups de feu.

- 我们在拍摄后几分钟。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

À la fête, après le coup de la limousine.

在聚会上,在豪华轿车撞车事故之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'abord, la grenade, et après, les coups de feu.

- 首先是手榴弹,然后是,射击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

4 jours après le coup d'Etat raté contre lui.

在针对他的政变失败4天后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya, pircéite, pire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接