Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视市场对发展贡献体制中,妇女受到打击特别严重。
En effet, les ISBL marchandes continueraient d'être incorporées aux secteurs des sociétés financières et non financières, et les ISBL non marchandes au service des administrations continueraient d'être classées dans le secteur des administrations publiques.
是因为市场利机构仍然被列入金融和金融法人公司部门,为政府服务市场利机构则被列入政府部门。
Le Manuel de la mesure des prix et des volumes dans les comptes nationaux publié par EUROSTAT est un ouvrage qui s'est révélé très utile pour l'établissement des indices de prix et de volume, en particulier pour la mesure de la production non marchande.
欧处出版《国民帐户价格和物量计算手册》11 是一本相当有用价格和物量计算参考书,尤其对计算市场产出而言。
Afin de pouvoir financer les projets du secteur forestier qui concernent toute la gamme de ces ressources forestières, les banques de développement sont souvent obligées d'assumer les coûts de gestion des ressources forestières non marchandes en y incorporant des projets ayant une rentabilité financière relativement élevée.
为了能够为那些对全部森林价值观作出规定森林部门项目筹资,各开发银行往往需要通过包括一些财政收益率较高项目组成部分,来“承担”市场森林价值观管理费用。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关于满足社会需要市场和市场方法相对优点,特别是对于确保满足全体人民基本需要相对优点看法,接下来审查钟摆如何从赞成一种方法摆到赞成另一种方法和摆动原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。