有奖纠错
| 划词

Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.

些犯下这种罪行者不是粗俗下流之,而是在德国政府中、学术、工业和医学高职

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie, dure-ère, durelin, durement, dure-mère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 一部

Vous m’avez trop accoutumé à la vie élégante, la grossièreté de ces gens-là me tuerait.

您已让我习惯于高雅生活,那些粗俗我受不了。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Le salon où on la fit attendre étalait ce luxe fin et délicat, si différent de la magnificence grossière, et que l’on ne trouve à Paris que dans les meilleures maisons.

她等候召见那间客厅展示出一派精细腻豪华,那种粗俗富贵气大不相同,也只能几个最好家里见到。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Aujourd’hui il comprenait que cet homme sentimental n’avait jamais pu, jamais, être l’ami de son père, de son père si positif, si terre à terre, si lourd, pour qui le mot « poésie » signifiait sottise.

他明白了,这个重感情从来不曾是他父亲朋友,从来不是他这个如此讲究实际,如此平庸、粗俗父亲朋友,对他父亲而言,“诗”这个字表示废话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durillon, durio, durion, durisilve, durit, durit(e), durite, duriuscule, Durkheim, Durnténien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接