有奖纠错
| 划词

Le paragraphe 2 ne comprend pas les questions d'attribution d'un comportement à l'État, qu'il y ait ou non l'intervention d'une organisation internationale.

(8) 第2款没有纳入把行为归于一国的问题,以及否涉及到一个国际组织的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 ne comprend pas les questions d'attribution d'un comportement à l'État, qu'il y ait ou non l'intervention d'une organisation internationale.

(8) 第2款包括把行为归于一国的问题,无论否涉及到一个国际组织的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons à le faire non seulement par des interventions appropriées sur le plan économique, mais aussi à travers un programme d'investissement massif dans le secteur social.

我们仅通过对经济进行适当干预,而且通过对社会部门的投资案,来谋求实现些目标。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des carences dans de nombreux domaines, particulièrement dans la surveillance, qui nécessite une présence continue et non l'intervention épisodique d'une personne chargée d'évaluer l'action sociale de l'entreprise.

就造成了许多领域的真空,特别监测面的真空,监测需要持续存在,而“社会审计员”的偶尔干预。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, il ne s'agit pas de l'acceptabilité ou non de l'intervention en cas de catastrophes humanitaires, mais plutôt de paramètres juridiques et politiques auxquels devrait obéir toute décision dans ce sens.

对我们来说,一个干预人道主义灾难否可接受的问题,而一个应该关于一问题和任何决定的准则的法律和政治准则的问题。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, c'est l'espoir qui permettra de surmonter la frustration actuelle et ce sont les progrès politiques, non les interventions militaires, qui donneront naissance à une culture de la paix fondée sur un règlement passant par l'existence de deux États.

最终只有希望才能取代普遍存在的沮丧,只有政治进展而非军事行动才能创造基于两国解决办法的和平文化。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaiterions souligner que l'agrément des États concernant la citoyenneté des déplacés internes et l'aval des instances des Nations Unies compétentes en matière de protection et d'aide aux déplacés internes demeurent une des conditions sine qua non des interventions humanitaires.

面,我们强调,各国对国内流离失所者公民权的同意及在为国内流离失所者提供保护和援助领域具备能力的联合国机构的认可,仍然人道主义行动的关键前提。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégations ont déclaré qu'elles avaient appuyé l'initiative du Comité international de la Croix-Rouge visant à identifier, dans le cadre du projet « Droit international des interventions lors de catastrophes », les instruments juridiques, contraignants ou non, portant spécifiquement sur les interventions lors de catastrophes.

些代表团指出,他们支持红十字国际委员会的举措,即在国际救灾法项目中查明与救灾情势具体相关的现有法律文书和软性法律文书。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux principes, tels que la possibilité d'une intervention humanitaire et l'abandon du dogme de la non intervention, et de nouvelles institutions telles que, par exemple, le Conseil de paix et de sécurité et le Parlement panafricain sont la preuve de ce nouvel élan politique.

种新的政治势头的证据包括新的原则如进行人道主义干预的可能性和抛弃干预的教条,以及新的机构如和平与安全理事会和泛非议会。

评价该例句:好评差评指正

M. Zanker (Observateur de l'Australie) approuve la proposition des États-Unis tendant à supprimer la référence à la forme “écrite”, mais se demande s'il ne conviendrait pas d'ajouter un autre alinéa portant sur la fin de la procédure pour cause d'abandon ou pour d'autres raisons résultant de l'initiative des parties et non de l'intervention d'un tiers.

Zanker先生(澳利亚观察员)支持美国关于删除“书面”的建议,但想了解否应添加另一项,以涵盖通过放弃而加以终止的情形以及由当事人倡议而通过第三人参与而发生的其他情形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naulisement, nauliseur, naumachie, naumannite, naupathie, naupathique, nauplius, naurite, naurodite, nauru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 201310

L'AGONU, comme les années précédentes, a réaffirmé " l'égalité de souveraineté des Etats, la non intervention et la non interférence dans les affaires intérieures et la liberté de la navigation et du commerce international."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nautilus, nautique, nautisme, nautomètre, nautonier, nautonière, nautophone, navaja, Navajo, navajoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接