有奖纠错
| 划词

Ce programme a bénéficié, jusque là, d'un financement annuel de 200 000 euros.

迄今为止,每年方案拨款大约20万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.

人道主义组织过去直能够对付问题,但现在却可能应付不了局面。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, des écoles avaient été attaquées, parfois alors même que des élèves y étaient présents.

此前,教学建筑物受到袭击,有时学童尚在上学时学校就遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas agriculteurs, mais nous pouvons même aller jusque là, en fournissant les premières graines.

如果他们农民,我们甚至可以提供第批种子。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, les prestations de maladie étaient calculées à partir d'un montant de base maximum de 270 couronnes.

之前,疾病津贴以270捷克克朗最高数额计算。

评价该例句:好评差评指正

L'Union a étendu son réseau dans 399 visages qui jusque là n'avaient pas leur propre Union de femmes.

老挝妇女联盟已将其组织网络扩展到399个村庄,些村庄以前并没有自己妇女联盟。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il se peut que le développement régresse même dans des régions ayant connu jusque là des progrès.

否则,即使在到目前为止已取得进展地区,也有可能经历衰退过程。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le montant total des dépenses de la mission est plus élevé qu'on ne l'indiquait jusque là.

因此,该特派团费用总额应高于以前公布数额。

评价该例句:好评差评指正

Ces usines s'autofinancent, et offrent un emploi stable à ceux qui étaient jusque là des récupérateurs informels de déchets.

厂自筹金、并为那些非正规拣拾废物者提供了可靠就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements de triste mémoire ont démontré que le pire est possible et qu'il peut prendre des formes jusque là inimaginables.

些悲惨事件表明,最严重情况有可能发生,而且可能以迄今无法想象形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons réussi jusque là à maîtriser le problème pour éviter que la guerre ne se déporte sur la Côte d'Ivoire.

迄今我们成功地控制住局面并且防止战争殃及科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正

Les chômeuses complètes obtiennent 60 % du salaire perdu (le montant ne peut cependant être supérieur à l'indemnité de chômage touchée jusque là).

全失业者取得所丧失60%(但,总额不能高于当时领取失业补助)。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, les représentants des peuples autochtones n'avaient pas la possibilité de partager leurs données d'expérience à leur retour de New York.

在此之前,土著人民从纽约回到家里之后,就再没有机会互相交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Jusque là, l'assistance aux victimes de traite avait été fournie avec l'aide de l'ONG « Sigurna Zenska Kuca » (lieu sûr pour les femmes).

目前,在非政府组织“Sigurna Zenska Kuca”(“为女性提供安全之家”)协助下,已贩运人口受害者提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également décidé qu'elle reverrait son programme de travail compte tenu de l'expérience acquise jusque là et à sa quarante-neuvième session.

麻委会还商定根据迄今为止和在其第四十九届会议上取得经验审查其作方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, des subventions qui n'étaient jusque là offertes qu'aux établissements communautaires sont désormais mises à la disposition d'établissements privés.

以前只面以社区为基础提供者补助金现在也首次提供给私人供应商。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts pris avec les autorités locales n'avaient pas abouti jusque là et une deuxième contravention avait été établie pour défaut de paiement.

与地方当局联系后至今尚未取得任何结果,而且还接到第二张罚单。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses initiatives entreprises jusque là, tant au plan multilatéral que bilatéral, semblent inopérantes, tant ces fléaux ne cessent de prendre de l'ampleur.

鉴于些祸害仍在蔓延,已经采取多项多边和双边主动行动似乎成效不大。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda attache un intérêt à la définition d'un objet aérospatial d'autant plus qu'elle n'est prévue jusque là par aucune convention ou traité.

卢旺达认为,航空航天物体定义尤其重要,因为现有公约或条约中均未作出定义。

评价该例句:好评差评指正

Ces inspections ont permis de régulariser la situation de 249 795 travailleurs qui étaient jusque là inclus dans le secteur informel de l'économie.

由于进行些检查,使涵盖249 795名劳动合同得到法律认可,而部分人先前属于非正规经济部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine, aérogare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎做?

Et quand je me mets avec un top jusque là ?

目前为,当我把自己放在顶部?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se rappelait de quelle façon étrange cette femme avait été mêlée jusque là dans sa destinée.

他想起这个女人直那时曾以怎样奇特的方式搅乱了他的命运。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il se dirige vers la rivière, ce n'est pas trop surprenant jusque là. Il est splendide.

它朝河边爬去,目前为,没有什令人惊奇的。 它是光彩夺目的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sérum de Castel connaissait, tout d'un coup, des séries de réussites qui lui avaient été refusées jusque là.

卡斯特尔血清陡然获系列的疗效,而此前却这类疗效。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Je ne suis pas au mètre près. Tu m'accompagnerais jusque là-bas ?

“我也需要那精确。你能陪我走趟吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, jusque là, c'était facile les premiers mais maintenant ça se complique un peu plus, c'est " MES" et " MAIS" .

目前为组单词很简单,但是现在情况要变复杂了哦。MES和MAIS。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme évitait de répondre, trop heureux jusque là d’avoir trouvé ce travail de bagne, acceptant la brutale hiérarchie du manœuvre et du maître ouvrier.

年轻人故意没有出声,现在,能找这种苦力活儿已经算是万幸,他忍受了老工人对新工人的这种虐待。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Mon chérie" ou " ma chérie" , ou on peut dire aussi " mon amour" , bon jusque là, ça reste à peu près normal !

亲爱的 或是也可以说 我的爱,目前都还算正常的!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais si on connaissait les effets néfastes des nuits trop courtes, la communauté scientifiques ne s’était guère intéressée, jusque là, aux conséquences d’un excès de sommeil sur la santé.

但我们已经知道过短的睡眠时间的有害影响,目前为,科学界很少关注过度睡眠对健康的影响。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais la bonne nouvelle c’est qu’après ce top 7 les Clitorine pourront enfin se foutre de la gueule des Louise, Fanny et autre Mathieu qui échappaient jusque là aux railleries.

但好消息是,在这7强之后,Clitorine终于可以嘲笑Louise, Fanny和Mathieu了,直现在他们还能逃脱被嘲弄的命运。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Réalisé au caméscope avec un budget de seulement 5000 dollars il met en scène une nouvelle génération de surfeurs jusque là inconnue mais dont l'excellence et la créativité vont immédiatement séduire le public.

本片由部摄像机拍摄,预算只有5000美元,主角是至今为人知的新代冲浪者,但他们出色的创造力很快吸引了大众的目光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors jusque là dans ma vie, jamais je n'avais fait attention à s'il y avait du soleil, s'il n'y avait pas de soleil, le soleil était quelque chose qui était toujours un peu .

在那之前,我人生中从未,关注过有无太阳,太阳总是有的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Des oreilles de lapin qui monte jusque là.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il avait 3 ans ! Il a survécu jusque là !

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Eh foutez-moi la paix hein. Eh, j'en ai jusque là !

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La meilleure preuve en est ses explorations de territoires jusque là ignorés des vikings.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La police est restée discrète jusque là.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il était difficile d'y accéder jusque là. Nous avons pu y entrer aujourd'hui et mesurer le traumatisme des bombardements.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Alors jusque là d'accord , c'est un peu tordu mais attention son reveil, c'était pas genre un Driiing !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Jusque là, seuls des voisins étaient touchés.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique, aérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接