有奖纠错
| 划词

J`aurais bien aimé vivre au Moyen Âge.

想生活中世纪.

评价该例句:好评差评指正

Taj Mahel est un endroit bien aimé.

泰姬陵是我很喜欢一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sorti voir un spectacle de théatre.J'ai bien aimé.

我去看了一场话剧.我很喜欢.

评价该例句:好评差评指正

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我《局外人》里找到了自己影子。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays bien aimé, qui est noble et fier, a traversé quelques semaines difficiles et cruelles.

我们热爱着这个崇高而自豪家,度过了困难残酷几个星期。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais bien aimé vous aider, mais cela n'entre pas dans le cadre de mes activités. Je vais voir ce que l'on peut faire pour vous.

想帮您,可这不工作范围。我看看,此情况下,还能为您做些什么。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, j’ai pu faire goûter ce fameux gâteau à mes collègues.Heureusement, ces gâteaux ont été bien aimés par mes collègues et je suis très contente !

今天,我请我同事品尝了月饼,他们都很喜欢吃,我也很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté m'a chargé de prononcer en son nom le message royal qu'il aurait bien aimé personnellement prononcer devant ces prestigieuses assises du millénaire, compte tenu de l'intérêt particulier qu'il accorde à ce Sommet.

他请我代表他宣读来信,他非常关心本次千年首脑会议,他本来想要亲自来发言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bien aimé l'engagement pris ici par l'Union européenne de continuer à accompagner les efforts de la République démocratique du Congo, parce qu'il serait très très grave pour l'évolution ultérieure de relâcher notre vigilance.

我非常感谢欧洲联盟这里承诺继续支持刚果民主共努力,因为如果我们放松警惕,可能会有非常严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous cache pas, Madame la Présidente, que j'aurais également bien aimé que le Conseil ne s'occupe pas de l'Afrique, qu'il n'y ait pas de conflits en Afrique pour que le Conseil ait besoin de s'en occuper.

我必须说,如果非洲不存安理会必须处理冲突,我将同样地高兴。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déjà montré par le passé combien vous étiez apte à occuper un tel poste et je suis sûr que vous le montrerez également ce mois-ci, bien que j'aurais aimé pouvoir vous adresser ces félicitations en d'autres circonstances.

你过去曾经十分干练地承担这一职责,我确信本月你将同样干得很出色,尽管我希望我是不同情况下祝贺你。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, étant guidées par les enseignements de ces 10 dernières années et inspirées par l'événement symbolique mais décisif que nous célébrons aujourd'hui, les prochaines élections seront libres et honnêtes, et les plus pacifiques dans l'histoire de notre pays bien aimé.

我相信,有过去十年教训作为指导,并受今天我们所经历这一象征性、具有推动力时刻鼓舞,即将来临选举将会自由而公正,并且将会是我们亲爱祖历史上最选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orthophoto, orthophotographie, orthophotoplan, orthophrénie, orthophyre, orthophyrique, orthopinacoïde, orthopinakiolite, orthopnée, orthopositronium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc nous on a bien aimé la série.

我们很喜这部剧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J’aurais bien aimé avoir la même.

我希望我也有一件一样婚纱。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.

只要是厄提斯先生出席场合,他总是很受迎。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Bien sûr ! J'aurais bien aimé être un homme célèbre... et riche !

当然!我非常想成为名人......有钱人!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense que j’aurais bien aimé être copine avec Nathalie Wood.

我希望能与娜塔莉·伍德成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, j'ai bien aimé, ça m'a fait plaisir de découvrir ce magnifique métier de boulanger.

坦白说,我很喜,让我很高兴是发现面包师这一伟大业。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Moi j'ai bien aimé ce moment que nous avons passé ensemble, pas toi ?

“我倒是很喜我俩在一起相处时刻,你不喜吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'aurais bien aimé écouter des témoignages plus concrets et vécus, comme celui de la femme dont j'ai parlé...

我更想听到一更具体、更实际表达,比如我刚刚提到那位女士。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那事儿

Mais personnellement j'avoue que moi cette année j'aurai quand même bien aimé pouvoir passer noël avec la mienne.

但就我个人而言,我承认今年我本想和家人一起过圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai bien aimé tourner récemment avec Elsa Zylberstein, qui était très gentille avec moi, très à l'écoute.

最近,我很喜和埃尔莎·兹尔伯斯坦一起拍摄,她对我很好,也很关心我。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ben, en fait, moi j'ai bien aimé surtout parce que, malgré le thème... un peu triste, bah on rit beaucoup... enfin moi j'ai beaucoup ri.

嗯,确,我很喜要是因为,除了题… … 有点悲伤,但人们还是笑了很多次… … 好吧,我笑了很多次。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et alors, quand il part et te fait visiter des trucs, j'ai bien aimé ce sentiment de boire un coup et d'être sur l'eau dans Paris.

出发带你参观时候,我非常喜在巴黎水上小酌一杯感觉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ils auraient bien aimé voir installé près de la télé un majestueux sapin de Noël avec des lumières clignotantes, mais aucun n'osait lever le petit doigt pour réclamer.

他们都很想在电视机旁边放上一棵大圣诞树,树上闪烁着灯光,但是没有一个敢抬起手指来这么要求。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, je me souviens d'un livre de grammaire, j'ai bien aimé ce qu'il disait sur cette catégorie des adverbes, il disait que c'est finalement un peu un " fourre-tout" .

是得,我记得在一本语法书中,我很喜作者在副词类别中概括,他说副词有点儿像大杂烩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Par exemple : " Je galère pour trouver du travail.." - Ben moi, j'aurais bien aimé faire cette petite traversée en bateau, hein ? - Oh oui, moi aussi hein !

“为了找到工作,我花了很多力气… … ”我很喜乘船跨越大西洋啊?是啊,我也是!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Enfin, j'ai bien aimé, ça c'est plus de l'ordre du clin d'œil, mais son ouverture d'esprit sur certaines différences qu'il peut y avoir entre la France et le Maroc sur certains points notamment.

其实我喜,不仅仅是瞬间看到内容,而是他开放精神,法国与摩洛哥之间可能会存在某不同,特别是某点上,他对此表现得很开放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! vous êtes l’enfant ! Oui, c’est cela, ce doit être un homme à présent. Eh bien ! pauvre enfant, vous pouvez dire que vous avez eu un père qui vous a bien aimé !

“啊!您就是那孩子!对,没错,到现在那应当是个大人了。好!可怜孩子,真可以说您有过一位着实爱您父亲!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Eh bien, cher aimé, vous viendrez à ma vente, et vous achèterez quelque chose, car si je mettais de côté le moindre objet pour vous et qu’on l’apprît, on serait capable de vous attaquer en détournement d’objets saisis.

好吧,亲爱,您来参加我财产拍卖,这样您就可以买到一东西。因为,如果我现在为您留下一件即使是最最微不足道东西,要是给人知道了,别人就可能控告您侵吞查封财产。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’unique lampe avait une lueur calme de veilleuse. Des chevaux au repos tournaient la tête, avec leurs gros yeux d’enfants, puis se remettaient à leur avoine, sans hâte, en travailleurs gras et bien portants, aimés de tout le monde.

唯一一盏灯像长明灯一样发出宁静柔和光亮。正在休息马匹转过头来,睁着孩子般大眼睛瞧了瞧,不慌不忙地又去吃自己燕麦。们是人人喜爱、膘肥体壮苦力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'aurais bien aimé participer au banquet...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthopyroxène, orthoquartzite, orthorexique, orthorhombique, orthoroche, orthoscope, orthoscopie, orthoscopique, orthose, orthosilicate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接