有奖纠错
| 划词

En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.

路上,警察拦住并逮捕他,并将受伤男子扔在路旁。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

时喝得更多,我看到他在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他就在黑暗里消

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les chiffres de la honte. Honte parce qu'il est inacceptable que nous, Africains, soyons oubliés sur le bas côté de l'histoire, tandis que les pays riches eux avancent vers l'espoir.

些是耻辱的数字,因为令人不能接受的是,我非洲人正在被人忘记在历史阶梯的最低层,而较富裕的国家正在朝着希望取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊架(吊灯、花等的), 吊脚楼, 吊扣, 吊兰, 吊篮, 吊缆, 吊链, 吊笼, 吊楼, 吊炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout était paix et silence ; personne sur la chaussée ; dans les bas côtés, quelques rares ouvriers, à peine entrevus, se rendant à leur travail.

绝无动静也绝无还没有人,路旁的小路,偶有几个人在矇眬晓色中赶着

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il rangea les petites nippes sur le lit, le fichu près du jupon, les bas à côté des souliers, la brassière à côté de la robe, et il les regarda l’une après l’autre.

他把小衣服摆在床,围巾放在短裙旁,绒袜放在靴子旁,内衣放在连衣裙旁,他一样一样地看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊铺, 吊铺系索, 吊起, 吊起的, 吊起一块石料, 吊钱儿, 吊桥, 吊桥的活动桁架, 吊球, 吊伞绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接