有奖纠错
| 划词

Cela est dangereux pour la paix et la stabilité, en particulier dans les régions sous tension.

这对平与稳定,特别是紧张地区的平与稳定是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles arrivées entraînent de graves conséquences pour des installations déjà surpeuplées et des communautés d'accueil sous tension.

新难民潮对于已经拥挤的设夺资源的紧张的东道社区造成的影响是严重的。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte également une augmentation de la violence familiale - phénomène qui tend à augmenter dans les sociétés sous tension extrême.

另有报告家庭暴力增加——这是有严重紧张问题社会常出现的种现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre d'États, en particulier de régions de plus en plus sous tension comme le Moyen-Orient, n'ont toujours pas rejoint la CIAB.

与此同时,许多国家,包括中东等紧张局势加剧区域的国家仍处于《生物武器公约》框架外。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons constaté que trop clairement par le passé que des pays sous tension ou sortant d'un conflit sont retombés dans l'anarchie et la faillite.

我们在过去十分清楚地看到,些受到突的压力或正在从突中恢复的国家,又重新陷入了无政府混乱的状况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mise au point, l'essai, le déploiement et la propagation non régulés de missiles balistiques ont suscité de graves préoccupations, notamment dans les régions sous haute tension.

此外,弹道导弹的无管制的研制、试验,部署扩散引起严重关切,特别是在局势高度紧张的区域。

评价该例句:好评差评指正

La Corée du Sud a lancé cette simulation à proximité de la frontière avec la Corée du Nord alors que les rapports entre les deux pays sont sous tension depuis un an.

韩国在邻近朝鲜边境处进行了此次模拟演习,而两国间的紧张关系已经持续了久。

评价该例句:好评差评指正

33 Les agents de l'UNRWA qui vivent et travaillent sous tension extrême dans la bande de Gaza et en Cisjordanie souffrent fréquemment d'épuisement et de découragement; il leur est donc de plus en plus difficile de produire des résultats de qualité.

33 生活在加沙地带西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到疲劳气馁,因此工作很难有什么质量可言。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la structure complexe de ces instruments adossés à des actifs et le manque de transparence quant à la nature desdits actifs, il n'est guère aisé d'en fixer le prix, surtout quand les marchés sous tension se tarissent de leurs liquidités.

这些以资产作为担保的工具结构复杂,支撑这些工具的资产透明度不足,对这些工具很难作出价值判断,特别是市场流动资金在压力下干涸的时候。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les agents de l'UNRWA qui vivent et travaillent sous tension extrême dans la bande de Gaza et en Cisjordanie souffrent fréquemment d'épuisement et de découragement; de ce fait, il est de plus en plus difficile de produire des résultats de qualité.

在加沙地带西岸极度紧张情况下生活工作的工作人员经常感到困倦精疲力竭,越来越难以取得高质量的工作成果。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il faut que le Conseil fasse preuve de plus de prévoyance s'agissant d'identifier les pays qui courent le risque d'entrer en crise, les pays sous tension, et aussi, éventuellement, les menaces futures à la paix qui ne figurent pas encore à son ordre du jour.

,安理会必须更有远见,找出有可能爆发危机处于危难中的国家,并尽量找出尚未列入其议程的今后对平的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience cubaine montre que dans des conditions de faible niveau de développement économique, une société plus solidaire et plus juste est possible, et que même sous de fortes tensions et face à de grands défis, il est possible de jeter les bases stratégiques de ce que sera à l'avenir une société du savoir.

古巴经验表明,在经济发展水平低的条件下,更加团结公正的社会是可能的,即便是在强大的压力挑战下,仍然可以为未来的知识社会奠定战略基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme la région a atteint un point, dans l'arbitrage entre des risques élevés et la relation épargne-investissement, où les opérations normales d'une économie de marché ont cessé de fonctionner correctement, c'est tout un ensemble de nouvelles relations fonctionnelles ou causales, distinguant la situation sous haute tension propre à l'Asie occidentale de celle des autres régions du monde, qui est apparu.

由于该区域在平衡高风险与储蓄-投资间关系方面已经达到这样种程度,即市场经济的正常作业停止正确运转,因而出现了全新的职能或因果关系,把高度紧张的西亚经社会情况与其他情况区别开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir, dessertissage, desservant, desservi, desservir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 20208

" Masque en entreprise, télétravail : la rentrée sous tension"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20192

À la une également, cette nouvelle semaine sous tension au Venezuela.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20199

Situation sous tension également en Papouasie, la province la plus à l’est de l’Indonésie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178

Le Kenya sous tensions au lendemain des élections générales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156

Fin de campagne législative sous tension en Turquie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

La ville de Gao est sous haute tension...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193

Un procès sous haute tension s’est ouvert ce matin à Dresde en Allemagne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

Jeudi, les soldats français patrouillaient dans deux quartiers de Bangui, au lendemain d'un Noël sous tension.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212

L'Egypte est sous tension à la veille du référendum sur la constitution

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157

Journée d'élection présidentielle sous tension après les violences qui ont fait deux morts nuit dernière

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20185

Au Proche-Orient, c'est une semaine sous haute tension qui va débuter demain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

Le pays est sous tension, deux ans jour pour jour après la chute de l'ancien Président Hosni Moubarak.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20166

Pendant ce temps, Edmond, la City de Londres (au centre de la ville), est sous haute tension cette nuit.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512

A la une de ce 24 décembre 2015. Un Noël sous tension au Proche-Orient avec de nouvelles violences aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135

Le Pakistan sous haute tension à une semaine des élections générales du 11 mai.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

M E : Une fin de campagne électorale sous haute tension au Vénézuéla.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159

SB : Au Guatemala se déroule une journée d'élections sous haute tension

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

La première session du nouveau Parlement européen s'est ouverte sous tension. Des députés europhobes ont manifesté leur hostilité au projet européen.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La station de télévision touchée jouxte la ville de Rivne, désormais sous tension. La zone est à seulement 180 km de la frontière biélorusse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

C'est leur obstination ainsi que celle des trois juges qui s'étaient emparés de cette enquête sous haute tension qui a fini par payer.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe, dessination, dessinatrice, dessiné, dessiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接