Telle a été la décision rendue en cas de non livraison définitive ainsi qu'en cas de non paiement définitif.
在最后不交货及最后不款两个案件中都作出了此类判决。
Les défendeurs ont soutenu en outre que, si le tribunal estimait que la clause compromissoire pouvait néanmoins s'appliquer, elle devrait être réputée couvrir les litiges relatifs à la qualité ou à l'état des marchandises, mais pas des réclamations pour non paiement.
被告进一步辩称,如果法庭认定仲裁条款仍然适用,那其中只能涵盖关于货物质量或状况纠纷,而不应涵盖追索未款要求。
Si le non paiement de la pension met en danger les moyens de survie du bénéficiaire, ou en cas de volonté délibérée de non paiement, le délit peut être aggravé, et passible d'une peine plus sévère, pouvant aller jusqu'à trois ans d'emprisonnement.
如果逃避支抚养费危及受益人生存或者是责任人逃避支抚养费,则罪加一等并加重处罚,可被判处最多三年监禁。
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan local, mais non au paiement des frais de voyage lors de l'engagement ou de la cessation de service, si ce n'est en application de l'alinéa c) de la présente disposition.
他们有权按当地征聘人员所适用薪金标准支薪,但除有下文(c)款规定情况外,不得在任用时或离职时领取旅费。
Il a été convenu que la règle applicable à la constitution d'une sûreté réelle mobilière non liée au paiement d'une acquisition (recommandation 13) devait aussi s'appliquer à la constitution d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition et que, de ce fait, la recommandation 183 (approche unitaire) devait être supprimée.
会议商定,对设定非购置款担保权所适用规则(即建议13)也应当适用于设定购置款担保权,因此,建议183(统一处理法)应当删除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。