La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不会对韩的背叛就此作罢。
De plus, sa condamnation constituait une discrimination fondée sur les opinions politiques, en violation de l'article 26, puisque le Hanchongnyeon n'avait jamais exercé d'activités qui auraient directement servi les intérêts de la RPDC.
此外,鉴于韩学生会联合会从没有进行任何直接有利于朝鲜主主义和的活动,对他的定罪相当于基于政治见解原因的歧视,违反第二十六条规定。
Tachkent soutient la position de Séoul au sujet du règlement pacifique des problèmes de la péninsule coréenne, ainsi que l'initiative des dirigeants sud-coréens consacrée à la « nouvelle diplomatie asiatique » et à la situation énergétique.
并且,塔什干支持首尔和平解决朝鲜半岛问题的立场、大韩领导提出的亚洲外交新倡议、以及韩的能源战略。
S'agissant de la confrontation avec la République populaire démocratique de Corée, la République de Corée s'est engagée dans des échanges réciproques par des moyens comme le Sommet intercoréen, la coopération économique et le sport, ainsi que des manifestations culturelles.
在与朝鲜主主义和对抗的形势面前,韩通过各种方式进行相互交流,如南北韩首脑会议、经济合作、体育和文化活动等。
Elle a relevé avec préoccupation la conclusion du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, lequel estimait que la discrimination raciale et la xénophobie existaient bien au Japon et que trois groupes en particulier en étaient victimes, notamment la minorité coréenne.
日本的确存在种族歧视和仇外现象,具体而言,包括朝鲜/韩少数群体在内的三个群体在日本遭受歧视。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约驳回提交关于第九届韩学生会联合会修订其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。