En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件中,原告和被告均可召唤证人。
Contrairement aux affirmations des deux parties, le tribunal de l'Association était un tribunal arbitral au sens des articles 1025 et suivants du Code allemand de procédure civile (ci-après dénommé le "ZPO") et non un simple organe de l'intimé.
与当事人双方的断言相反,协会的仲裁庭是《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1025条及以下各条意义上的仲裁庭,而不只是被告的个机关。
D'une manière générale, la discrimination négative étant interdite dans tous les domaines, le droit procédural (qu'il s'agisse de procédure civile, administrative ou pénale) n'établit pas de différence entre les personnes, quel que soit leur statut (auteur, témoin, défendeur…).
在普通法律层面,由于不允许在任何领域出现歧视的情况,因此,在诉讼法范围内(不论是民事诉讼、行政诉讼或刑事诉讼),亦不存在人与人之间的区分,且不论该人在诉讼程序中处于何种地位(原告、被告、证人、嫌犯,等等)。
Mme Niehuis (Allemagne), se référant à la lourde charge de la preuve exigée des femmes victimes d'une discrimination fondée sur leur sexe, déclare qu'il est envisagé de modifier le Code civil en vue de transférer cette charge vers le défendeur.
Niehuis女士(德国),谈基于性别的歧视的女性受害者所承受的沉重的举证负担时说,目前正在考虑修订《民事法》,以便使举证责任改由被告承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。