有奖纠错
| 划词

"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.

“顺”,顺应发展,合顺利。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.

此类无端攻击直接违犯了独联体任务范围。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, la CIS dessert environ 10 000 personnes, tant directement qu'indirectement.

服务社每年直接或间接为10 000人服务。

评价该例句:好评差评指正

CIS à la notion de café et de l'enthousiasme pour la combinaison à créer une culture du café.

将CIS概念与对咖啡热忱结合为一创造独有咖啡文化。

评价该例句:好评差评指正

Les projets et les programmes du CIS sont à présent réorganisés en fonction des programmes intégrés de l'ONUDI.

科技中心目和方案正在与工发组织综合方案进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier domaine, le Sénégal, l'Équateur, les Philippines et la Slovaquie ont officiellement demandé une assistance du CIS.

关于后者,塞内加尔、厄瓜多尔、菲律宾和斯洛伐克已正式请求科技中心提供援助。

评价该例句:好评差评指正

D'après le relevé de ses chèques, la CIS a versé des donations d'un montant de 850 dollars à la Conférence.

根据回收支票,服务社捐助850美元给政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Centre international pour la science et la technologie de pointe (CIS) dispose de services d'experts en prévision technologique.

例如, 国际科学和高技术中心(科技中心)拥有技术展望方面专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Mme CLERY (Observatrice de l'Irlande), parlant au nom de l'Union européenne, salue les efforts visant à faciliter l'adoption d'un nouveau statut pour le CIS.

CLERY女士(爱尔兰观察员)代表欧洲联盟发言,欢迎为促进通过高科技中心新章程而努力。

评价该例句:好评差评指正

La Confédération internationale des syndicats (CIS) est issue de la fusion de la Confédération internationale des syndicats libres et de la Confédération mondiale du travail.

国际自由工会联合会与世界劳工联合会合并为国际工会联合会。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'aide du Haut Commissariat pour les réfugiés et du Comité international de secours (CIS), plus de 75 000 enfants participent actuellement à ce programme42.

在难民专员办事处和国际援救委员会(援救委员会)帮助下,该教学活动现在注册了75 000多名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la CIS agissent de concert pour combattre le blanchiment d'argent et pour empêcher que l'argent du crime ne finance des activités terroristes.

独联体成员国正在全力打击洗钱和防止将犯罪所得用于资助恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, la CIS a envoyé un document écrit au Conseil économique et social, soulignant que l'ONU devrait accorder davantage d'attention aux communautés d'immigrants.

过去服务社曾致函联合国经济及社会理事会,建议联合国应加强重视移民社区。

评价该例句:好评差评指正

Doté d'un personnel entièrement bénévole, l'organisation CIS aide les immigrants à s'adapter à leur nouvelle société grâce à des programmes éducatifs offerts gratuitement au grand public.

服务社人员全为志愿人员,通过向大众提供免费教育方案协助移民适应主流社会。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative en matière de prévision technologique pour l'Amérique latine a été l'un des résultats les plus visibles du programme du CIS au cours de la période considérée.

这一时期科技中心方案最引人注目成就之一是关于拉丁美洲技术预测目。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont eu la possibilité de visiter le CIS ont été fortement impressionnés par le travail qui y est effectué.

凡是有机会访问过高科技中心人都会对那里所开展留下常深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

La CIS est également affiliée à UNIFEM, à l'UNICEF et à la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO).

服务社也参加妇发基金、儿童基金会和政府组织会议。

评价该例句:好评差评指正

La délégation turque espère qu'une fois adopté, le nouveau statut fournira au CIS les outils lui permettant de mieux poursuivre ses objectifs et de s'acquitter plus efficacement de ses fonctions.

土耳其代表团希望,新章程一旦生效,将可为高科技中心提供更好地完成其目标和更有效率地履行其职能手段。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette collaboration plus étroite, le Gouvernement italien propose de placer le CIS entièrement sous l'autorité de l'ONUDI, comme il est indiqué dans la lettre du Représentant permanent.

在此较密切基础上,正如常驻代表信中所述,意大利政府提议将科技中心完全置于工发组织管理之下。

评价该例句:好评差评指正

M. ZHANG Yan (Chine) loue les réalisations du CIS, qui sont le fruit du soutien apporté par le Gouvernement italien ainsi que de l'étroite coopération instaurée entre l'Italie et l'ONUDI.

张炎先生(中国)赞扬高科技中心成绩,这是意大利政府支持以及意大利与工发组织密切合结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡, 半经典的, 半经验的, 半晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接