N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
管你是谁,未经许可得入内。
N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
管你是谁,未经许可得入内。
N'être point occupé et n'exister pas est la même chose pour l'homme.
美食美酒、东西戏剧、败家生活…什麽都来一点,尝试嚼烂中。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们记安全理事会改革是一场拍卖。
N'est-ce pas plutôt que la Conférence n'est plus en accord avec le monde réel ?
或者是是裁军谈判会议与现实的世界脱节了呢?
N'oublions pas que la Conférence du désarmement n'est pas une fin en soi.
我们应该铭记,裁谈会本身是目的。
Le Gouvernement avance également que l'Accord de N'Djamena n'a jamais prévu une telle représentation.
该国政府还主张,《恩贾梅纳协定》从未就非签署方参与问题作出规定。
N'oublions pas qu'à l'heure actuelle il n'y a pas une seule arme dans l'espace.
重的是记住,目前外层空间没有武器。
Le sergent N. a déclaré quant à lui qu'il n'avait pas participé à l'opération.
警长N称,他没有参加次动。
N'espère pas même une chose aussi simple que le calme, car tu n'as aucune raison d'être tranquille.
也别期冀一件即单纯又从容的事物,因为你没有任何理由获得平静。
N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.
任何人都可以发表辱骂或欺骗性会出现反对诉诸法律。
N'importe qui peut, n'importe où, jouer un rôle actif ou bénéficier des nouvelles prestations de l'Internet.
任何人可以在任何地方发挥积极的作用,或者受惠于新的互联网服务。
« N'oubliez pas la population et, tandis que vous négociez, n'oubliez pas le coût humain de la guerre. »
“记人民,在你们谈判时忽视战争带来的人的。”
N'est-ce pas tout simplement parce que l'AIEA n'a pu constater aucune déviation des objectifs légitimes et pacifiques?
难道是完全因为原子能机构没能发现任何偏离合法与和平用途的为的证据?
N'allons pas croire que, si nous n'en faisons pas bon usage, nous trouverons nécessairement un autre instrument plus efficace.
以为,如果我们很好地利用现有的个机制,就能找到别的更有效的手段。
N'étant pas un groupe homogène doté d'une structure organisée, le Conseiller spécial n'a pu organiser de rencontres avec ses dirigeants.
由于是属于同一种族,又缺乏组织严密的结构,特别顾问无法安排与它们的任何首领会面。
Cependant, rien n'empêchait K. N. d'exercer cette voie de recours, afin de voir son cas réexaminé par la cour d'appel.
然而,谁也没有阻碍K.N.利用一补救程序,以寻求上诉法院对他的案件进审查。
N'ayant aucune recommandation de la Commission à examiner, le Conseil n'a pris aucune décision concernant ce point de l'ordre du jour.
由于没有需审议的委员会建议,理事会未就此议程项目采取动。
N'oublions pas que le maintien de la paix n'est que l'un des éléments du thème très général de l'établissement de la paix.
能记,维持和平仅仅是促成和平大课题的一个组成部分。
Mais cela n'a pas ébranlé la volonté du Gouvernement de poursuivre ses efforts jusqu'à la conclusion d'un accord de cessez-le-feu à N'Djamena.
然而,没有削弱政府继续努力,直至我们在西恩贾梅纳达成停火协定的决心。
N'oublions jamais qu'il n'y a rien de plus sacré, de plus précieux ou de plus digne que la vie d'un être humain.
我们永远记,没有比人类生命更为神圣、更有值的东西了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。