De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。
La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部的一条河流,是罗纳河主要的支流。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河——沃的土地。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国的主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
方面的头等大事依然是防止武器流入冲突区。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用次婚礼的反响。大量的游客蜂拥而来,为英国带来的大量的旅游收入。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样的数据基,还可编制多瑙河主要支流的水量平衡情况。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重的问题是从冲突地区来到我们共和国领土的难民问题。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部分支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。
Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.
我们运气不错, 住的地方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河的支流旁边.
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入的难民致使处理厂处理的污水增加。
Cette situation milite en faveur de forts investissements publics dans les zones rurales de manière à contrebalancer les investissements privés qui affluent dans la capitale.
因此,需要继续对农村地区进行超出比例的公共投资,以便与流入首都的私人投资相平衡。
Traditionnellement, les réfugiés afghans, notamment les nouveaux venus qui affluent au Pakistan en cette période de l'année, sont en majorité originaires de l'est de l'Afghanistan et d'autres provinces limitrophes.
传统上,包括在每年个时候进入巴基斯坦的新抵达者来自东部地区和其它邻近的省份。
Les conflits s'étendent à mesure que les alliances se forment et que les armes, les rebelles et les réfugiés fuyant les combats affluent dans les États voisins.
冲突所涉地域扩大,因为开始合纵连横。 四处流动的武器和反叛分子,以及逃避战事的难民,开始延展到邻国。
Dans la société grâce aux efforts conjoints de l'ensemble du personnel, notre société est un progrès, et devenir la seule entreprise dans le monde entier affluent Association.
在公司全体员工的共同努力下,我公司正在不断进步,并成为国内唯一一家世界植绒协会会员企业。
Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.
在些浮码头边上,停泊各种吨位的快帆船,不同国籍的轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它的支流航行的有几层甲板的汽艇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。