La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.
国际社会必须集中精力防止这种发生。
La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.
国际社会必须集中精力防止这种发生。
Sinon, ce sera l'apocalypse, très vite.
不这样做将立即带来动乱。
Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.
们不能杞人忧天,而必须做改革催化剂。
Ce que je crains, c'est moins l'apocalypse d'un anéantissement par l'arme nucléaire que le double risque d'une escalade nucléaire limitée.
所害怕并非彻底核歼灭决战,而有限核升级双重危险。
En effet, il y a aujourd'hui des questions nouvelles, soit d'autres facteurs déterminants qui peuvent nous mettre face à des actions en tout cas porteuses d'apocalypse pour l'humanité.
确实,这种恐惧反映在这里所称各种“新问题”上。
Et pourtant, je dirais que, à part l'apocalypse, de toutes les menaces qui pèsent sur la vie humaine, la menace des armes chimiques est sans doute la plus redoutable.
然而,要承认,除规模战争外,化学武对人命威胁仍然可能最。
Il se peut, en effet, que le spectre de l'apocalypse se soit dissipé, mais ce serait se bercer dangereusement d'illusions que de croire que nous ne courons plus aucun risque grave.
哈米吉多顿幽灵可能确实已经远去,但如果以为们不会再面临重风险,就一种危险幻觉。
La communauté internationale nous a chargés ici d'une mission importante, qui consiste à dissiper, dans les esprits si différents des sociétés humaines de cette planète, un peu de cette crainte de l'apocalypse et de l'holocauste nucléaire.
国际社会在此赋予了们一项使命,一项重要使命。
La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同,们世界遭受着充满恐怖变前景威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Cette année, nous célébrons le dixième anniversaire de notre indépendance ainsi que le dixième anniversaire de la fermeture du centre d'essais nucléaires de Semipalatinsk, qui représentait une mesure importante pour parvenir à un monde dénucléarisé, stable et sûr et pour le libérer du spectre d'une apocalypse mondiale.
今年们纪念国独立十周年,以及塞米巴拉金斯克核试验场关闭十周年;开始为实现一个没有核武、稳定和安全世界和将世界从全球决战幽灵当中拯救出来重要步骤。
Selon ma délégation, le récent revers, au lieu d'engendrer un climat de découragement parmi les États Membres, devrait nous inciter à intensifier nos efforts collectifs pour parvenir à l'essentiel - un monde libéré du fléau de la guerre, notamment d'une apocalypse nucléaire.
国代表团认为,各会员国不应该因最近遇到挫折而气馁,相反,们应该振作起来,加紧集体努力,实现终极目标——建设一个没有战祸、尤其没有核决战世界。
La menace d'apocalypse nucléaire s'est peut-être éloignée, mais tant que l'on continuera de considérer les armes nucléaires comme des instruments légitimes du pouvoir, et que certains États revendiqueront le droit exclusif de les posséder à perpétuité, la menace du recours aux armes nucléaires, que ce soit par les États ou par les acteurs non étatiques, augmentera.
全球核浩劫威胁可能减少了,但,只要核武仍然被视为合法实力工具,某些国家声称享有永久地拥有这些武特权,国家或非国家行动者使用核武威胁增加了。
Cette coalition mondiale est devenue, aujourd'hui, un impératif catégorique, tant la nature, les méthodes, formes et manifestations de l'activité terroriste ont connu des métamorphoses, des changements et des raffinements insoupçonnés. Ce disant, je pense notamment aux terrorismes chimique, bactériologique, nucléaire et autres, dont les risques terrifiants, loin d'être une perspective éloignée ou théorique, méritent, au contraire, d'être sérieusement pris en compte, afin d'épargner à l'humanité l'apocalypse d'un naufrage collectif.
这种世界性联盟在品类上如今已经绝对必要,这因为恐怖主义活动性质、方法、形式和表现已经发生变化,并以出人意料方式得到精炼,在这一点上指化学、细菌、核及其他形式恐怖主义,这些令人惊恐危险已远远不遥远或理论上可能性了,为使人类避免一场集体性,对这些危险应该予以认真考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。