Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑事法庭管辖。
Mes félicitations s'adressent également à ceux qui ont organisé ces assises.
我还要祝贺参与组织这些会议的所有人。
La Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'est pas encore dotée d'assises solides.
科索沃电尚未建立牢固的务基础。
En fin de compte, la base de données devrait être solide sur ses assises.
最终,该数在其领域中名列前茅。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
Les recommandations issues de ces assises ont été retenues par les autorités nationales.
会议提出的各项建议已得到我国国家当局的考虑。
C'est pourquoi nous devons faire en sorte qu'elle repose sur de larges assises et soit participative.
因此,我们需要使全球化具有广泛的基础,而且是人人都可参与的。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'affaire ait lieu au grand jour.
要我去重罪法庭接受审判,请便!但愿案件能在光天化日之下得到审理。我等待着。
Elles sont assises là-haut au balcon.
这些代表现在正坐在旁听席上。
Le Brésil considère que l'universalisation du TNP reste l'une des assises essentielles de l'avenir de l'instrument.
巴西认为,《不扩散条约》的普遍性依然是该条约未来的重要挑战之一。
Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.
南方的这些现实情况和基本要素的不断变化正推动着发展合作景观的改变。
L'auteur relève qu'une minorité des membres de la cour d'assises n'était pas convaincue que les suspects étaient armés.
提交人指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯带有武器。
Ce plan est fondé sur la planification et la gestion intégrées des océans, elles-mêmes assises sur une démarche écosystémique.
其关键是建立在管理的生态系统方针基础上的综合海洋规划。
Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.
另外,辩论的主题和会议的思维反映出了存在主义的问题。
Connaissant vos qualités exceptionnelles, nous sommes persuadés que, sous votre présidence, nos assises aboutiront à des résultats très encourageants.
我国代表团了解你的出色的技巧,确信我们的工作在你的领导下定能取得令人鼓舞的成果。
Nos présentes assises sur le financement du développement, qui en sont le prolongement, revêtent donc une importance toute particulière.
因此,关于发展筹资问题的本次会议是前一次会议的继续,具有特殊的重要意义。
Trois grands programmes phares seront formulés, en profitant des nouvelles assises de la coopération Sud-Sud pour l'accélérer vers la réalisation des OMD.
将利用南南合作新的基本原则,制定三大标志性方案,加速开展南南协作以争取实现千年发展目标。
Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.
随着这些会议的开始,我谨再次回顾使我们今天聚集在这里的非常特殊的进程。
Elles ont également contribué à jeter les assises d'un développement durable par l'intermédiaire du cadre stratégique pour la consolidation de la paix.
这些活动还旨在通过建设和平战略框架为可持续发展奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。