Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升在我们头上盘旋。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升在我们头上盘旋。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市手在地中海上方握在了一起。
Le jour de votre mariage, au dessus de l’église, une couronne de fleurs, je vous laisserai.
你结婚那一天,在教堂上,一个花环,本人将留给你们。
Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.
因此,美国选举不能被看作是无可指责。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”越哈瓦那市上,侵犯了古巴领。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人们从来不曾对彩虹美感到倦,比如说马来西亚首都吉隆坡上出现这道彩虹。
Un soldat de l’armée de l’air australienne effectue une démonstration de vol au dessus de la ville de Mitchell, dans le Queensland, en Australie.
一位澳大利亚兵在澳大利亚昆兰州米切尔市上进行一场行示范表演。
Les chiffres sont plus faibles dans les ménages qui ne reçoivent pas de fonds de l'étranger mais ils demeurent toutefois toujours au dessus de % dans les deux cas.
这些数字在没有收到汇款家庭方面相对较低,然而在两种情况下它们仍然在30%以上。
Il a ajouté que si les détenteurs des mandats doivent jouir de l'autorité morale et la crédibilité pour exercer leur mandat, leur conduite doit être au dessus de tout reproche.
如果负责人员想要在执行任务时具有道德权威和公信力,其行为必须无可非议。
Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.
大城镇爱沙尼亚青年居民在文化方面比其他人更积极,他们受过良好教育,收入高于平均值。
La Commission a établi qu'environ cinq minutes plus tard, un nouvel obus avait explosé au dessus de l'école, suivi deux ou trois minutes plus tard par un autre; ces deux obus avaient répandu des douzaines de fragments enflammés qui étaient retombés sur le campus et sur les personnes qui cherchaient à fuir les salles de classe.
委员会发现,大约5分钟后,另外一发炮弹在学校上爆炸,两三分钟后又有一发,这两发炮弹都释放出几十个燃烧碎片,落在学校大院内以及逃离教室人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。