Mais l'impunité ne prévaudra pas : les provocateurs n'auront pas le dernier mot.
但是,犯罪不罚是不会持久。 挑衅者没有最后决定权。
Mais l'impunité ne prévaudra pas : les provocateurs n'auront pas le dernier mot.
但是,犯罪不罚是不会持久。 挑衅者没有最后决定权。
Ils s'aliènent ainsi d'autres États qui estiment pour leur part que leur contribution financière leur donne le droit d'avoir le dernier mot sur ces mêmes questions.
这就使这些国家与其他一些国家意见立场相左,因为,与前者观点相反,后者认为,它们所作财政贡献使它们对这些问题有决定言权。
La cour est désormais non seulement obligée d'avoir le dernier mot en tant qu'arbitre de différends internationaux mais également de faire connaître et de diffuser ses travaux très largement.
法院在不仅有国际争端裁定者身分表最后意见,而且有广泛地分和公布它工作情况。
Dans le cas présent, le Conseil des ministres avait le dernier mot, ce qui a facilité le règlement de l'affaire en permettant de trouver un compromis entre l'avis des deux régulateurs.
在此案中,部长理事会具有最终决定权,这个因素便利于在两个管制机构提出建议之间找出一个折衷立场,达成解决案件程序。
Quelles sont les mesures prises pour combattre de telles notions proverbiales et discriminatoires, comme la croyance qui veut que les hommes doivent toujours avoir le dernier mot ou la croyance que les hommes battent leurs femmes parce qu'ils les aiment?
政府正在采取什么措施反对这些陈旧歧视观念,例如认为男总是具有最终决定权,认为男殴打妇女是因为爱?
Le libellé de ce point pourrait sans doute être revu afin d'éviter de contredire la pratique actuelle et d'exclure les États non membres de la recherche d'un consensus, même s'il est bien entendu qu'in fine, seuls les États membres auront le dernier mot pour décider de l'existence ou non d'un consensus.
这段措辞或许要审查一下,避免与行做法产生矛盾,把非成员国排除在争取协商一致过程之外,即使最终对是否达成协商一致有最后言权显然还是成员国。
声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。