Cet éléphant vient de se baigner.
这只大象刚洗过澡。
Cet éléphant vient de se baigner.
这只大象刚洗过澡。
La lumière du soleil baigne la place.
广场沐浴在阳光。
Elle baigne dans la joie.
她沉浸在喜悦。
La baie baigne les côtes des provinces du Shandong.
山东省濒临大海。
Il baigne ses pieds dans l'eau chaude avant de se coucher.
他睡前用热水脚。
Il est interdit de se baigner dans le lac.
禁止在湖。
On le trouva baigné dans son sang.
人们发现他倒在血泊。
Elle baigne ses pieds dans l’eau chaude avant de se coucher.
她睡前用热水脚。
La haine s'était baignée dans la rivière et ensuite elle est devenue l'amour.
恨跳进河里洗了个澡,然后变成了爱。
La Méditerranée baigne les îles grecques.
地海围绕希腊诸岛。
Les Marseillais et les vacanciers vont pouvoir à nouveau se baigner sur les plages de la cité phocéenne.
马赛人和众多度假者只好在附近的城市寻找新的度假胜地。
Trois des grands océans du monde baignent nos côtes.
澳大利亚濒临世界三大洋。
Ces cerises baignent dans l'eau-de-vie.
这些樱桃浸在酒里。
Quand on prend un bain, on met un canard, et on joue avec le canard en baignant.
洗澡的时候会放只鸭子,可以在浴缸里遍玩边洗。
Nous ne pouvons accepter que notre perception des guerres africaines baigne dans l'indifférence ou, pis, dans le racisme.
我们不能以漠不关心的态度或更坏的是以种族主义来看待非洲战争。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
我没什么活力,沉浸在文字为我灌输的事实或谎言无法自拔。
La France est baignée à l’ouest par l’Athelantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.
法国西部濒临大西洋,北部是拉芒什(英吉利)海峡,南部是地海。
Le vendredi soir , on est alle au Decathlon, sophie a achete pleines de choses pour se baigner et pour ete.
周五晚上,我们去迪卡隆运动商场,索菲买了好多的用品,还摆了不少模特的姿势。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Le Secrétaire général dit que le programme en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaire baigne depuis longtemps dans une mentalité de guerre froide.
秘书长说,核裁军和不扩散议程在冷战心态下停滞不前已经太久了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。