Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他性格变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他性格变好了。
La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.
根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己企业,能够获得培训,能够轻松获得。
La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.
玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴。
Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.
住与城市发展集团55%住发放给了经上处于群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。
Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les
国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供利率是有一定补贴,在本人收入超过一定限度之前不必还。
8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.
8 进一步提高国际借机构向各国政府提供优惠,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施费用。
Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.
根据不同计划,(比如经群体住计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住机构提供优惠,包括项目间和项目内补贴。
Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.
政府还实施了建立在通过有偿项目和改进加强妇女经自主基础之上职业培训计划和减轻贫困计划。
Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.
印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存并吸收补贴,创造就业机会和赚取收入。
Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.
决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新金融援助,特别不以优惠或赠形式提供新金融援助。
Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.
而且,中央银行可开设专门贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动公司及合作社提供机构提供信、担保或贴现便利。
D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.
其他新实施概念包括专为农村穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫马其顿共和国,以及用于借折扣基金。
Dans le rapport du Groupe d'experts, on signalait qu'un prêt bonifié de 500 000 deutsche marks accordé par le Gouvernement allemand à un citoyen allemand du nom de Karl Heinz Albers, actuellement Directeur de la SOMIKIVU, lui a permis d'accroître la capacité de sa société.
在小组报告中,据报德国政府为任SOMIKIVU 总经理德国公民 Karl Heinz Albers提供了50万德国马克优惠,以扩大该公司生产能力。
Incitations financières: subventions, crédits bonifiés et primes d'assurance à des tarifs préférentiels; Incitations fiscales: exonération temporaire, réduction ou dégrèvement d'impôts sur les bénéfices, le capital, le travail, les ventes, la valeur ajoutée, les importations et les exportations; Autres incitations: par exemple, infrastructures et services publics subventionnés.
赠、信补贴和优惠价格保险; 财政奖励:免税期、减少或免除对利润、资本、劳动力、销售、增值和进出口税收; 其他奖励:例如,基础设施补贴和公用设施补贴。
La mise au point de technologies à faible émission de carbone obéira à des facteurs comme la stimulation de l'offre (sous forme par exemple de crédits ciblés à taux bonifié) et l'induction de la demande (par exemple un prix du carbone déterminé par la politique des prix).
低排放新技术开发将与供应推动(例如有目标低息信)和需求拉动(例如政策诱导碳价格)因素相呼应。
Il convient d'accorder plus de prêts bonifiés aux HB et aux DA pour leur permettre de loger les catégories économiquement faibles (EWS) et les catégories sociales à faibles revenus (LIG), en application des dispositions de l'article 10.23G de la loi sur l'impôt sur le revenu (Income Tax Act)
必须向住委员会和开发局提供更多优惠,为经群体和低收入群体提供住(根据《所得税法》第10(23G)条所规定福利)。
Nous aimerions profiter de ce que nous sommes réunis à l'occasion de ce Dialogue de haut niveau pour exhorter les pays donateurs à créer des mécanismes de réduction de la dette extérieure, par annulation, renégociation, contributions non remboursables ou prêts à taux d'intérêt bonifié récompensant et encourageant les dividendes de la paix.
我们要利用本次高级别对话会议,呼吁捐助国建立减少外债机制,通过要么免除外债,要么就汇率、无偿捐或补贴利率重新进行谈判以奖励和鼓励和平红利来减少外债。
À l'heure actuelle, les femmes pourraient obtenir un prêt pour leur entreprise auprès du Fonds de l'Union des femmes, du Groupe de crédits d'épargne pour les femmes, du Fonds de réduction de la pauvreté, de la Banque d'agriculture et de développement rural, de la Banque pour la politique sociale, etc., ainsi que des fonds « Journée d'épargne pour les femmes pauvres » et des prêts bonifiés pour les ménages pauvres.
目前,妇女可以从妇女联盟基金、妇女储蓄信小组、“贫穷妇女储蓄日”基金、向贫困家庭提供优惠、减贫基金、农业和农村发展银行、社会政策银行等获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。