La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下了。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下了。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.
一段感情,了就了。就算把片都粘起来,痕永远在那儿。
Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.
据报,墓碑被砸,照片被撕掉。
Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.
于廉有着那种生活忽然被毁掉的的眼神。
La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.
门上的玻璃被砸,并造成其他物质损失。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。
Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.
我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大。
La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.
车辆后窗被击中,但伤。
Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.
有太多的非洲生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做的尊严。
Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).
同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打窗户玻璃)。
Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.
一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须打。
Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.
但干预、救济和重建遭坏的社会和生活,所需费用更加高昂。
La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.
伟大胜利以民作出法描述的努力和牺牲类生命的代价换来的。
Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.
在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。
Ainsi, un glaçon jeté dans un verre d'eau chaude ne se refroidit pas et une tasse brisée ne se recolle pas d'elle-même.
因而,被投入热水中的冰块不会自发变冷,摔的杯子不会自发复原。
Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.
预防显然胜于冲突爆发后再收拾生命和道主义苦难的残局。
Les rencontres de navires n'y étaient pas rares, et, avec la vitesse dont elle était animée, la goélette se fût brisée au moindre choc.
船只互撞的事件在这一带并不稀罕,唐卡德尔号开得这样快,只要稍微和别的船碰一下,就会撞得粉。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们切勿忘记,常常在遭过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
Aucun blessé n'a été signalé, mais les fenêtres de l'autocar ont été brisées.
未报告有伤,但车窗被砸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。