Le colonel Proctor et Mr.Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les détonations et les cris.
普洛克托上和福克先生,拿着手枪,立即走出了决斗场,赶到前发出更加激烈
枪
和喊
车厢去了。
Le colonel Proctor et Mr.Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les détonations et les cris.
普洛克托上和福克先生,拿着手枪,立即走出了决斗场,赶到前发出更加激烈
枪
和喊
车厢去了。
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
我们抵达后,衣衫褴褛孩子们吵吵嚷嚷要在阿塞拜疆人曾当作牛棚
十六世纪教堂外照相。
A l'annonce du rsultat, l'ambiance est devenue lectrique dans la salle o se droulait le congrs, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colre.
选举结果一宣布,代表会
厅气氛紧张,双方
拥护者
表达他们
或气愤。
Les activités terroristes sévissent toujours davantage : du World Trade Center à New York à l'Ossétie du Nord l'alarme prévenant des menaces terroristes s'est faite entendre bruyamment à maintes reprises.
恐怖活动愈演愈烈,从纽约世贸厦到北奥塞梯,恐怖威胁
警钟一次又一次敲响。
Nous exhortons ceux qui appellent bruyamment à l'autodétermination à faire preuve de retenue en renonçant aux discours incendiaires, de manière à ne pas faire obstacle aux progrès dans la très nécessaire réforme constitutionnelle et la restructuration de la police.
我们敦促那些叫嚷要自决人力行克制,放弃煽动性言论,避免阻碍在急需
宪政改革和警察部门改组方面取得进展。
Pour continuer à parler des mots, les paroles prononcées hier seulement et si bruyamment par le Président de l'Iran, appelant à ce qu'Israël soit rayé de la carte, ont été concrétisées aujourd'hui à Hadera avec un impact immédiat des plus sinistres.
谈到言词,就在昨天,在要求从地图上抹去以色列时,伊朗总统高发出
言词今天在哈德拉就得到如此迅速
执行。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。