L'armée américaine a deliver des captifs irakiens.
美军释放了一些伊拉克战。
L'armée américaine a deliver des captifs irakiens.
美军释放了一些伊拉克战。
Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.
葡萄酒,是获于水中的阳光。
Les captifs ont recouvré leur liberté le 22 novembre.
被绑架的工作人员后来于11月22日获释。
Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».
因,的做法是不用“封闭的”一词。
Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点。
L'ALS aurait emmené les captifs à Mujbat, à quelque 60 km d'Ambaru, où ils auraient été tués.
据报苏丹解放军将们带到离Ambaru 60公里的Mujbat, 并在那里杀害了他们。
La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.
如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。
Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.
对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。
Pour eux, le terme «captifs» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.
对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。
Il est toutefois difficile de déterminer le nombre exact de Guinéens que le RUF garde encore captifs.
因,目前难以确定仍被联阵扣押的几内亚人的确切数字。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».
因,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。
À l'automne, trois fonctionnaires internationaux de l'ONU ont été enlevés à Kaboul, restant captifs pendant près d'un mois.
秋季,三名联合国国际工作人员在喀布尔被绑架将近一个月。
Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.
我国政府民族主义意识太强了,不会沉迷于为使我们永久处于被包围状态开脱的财富。
L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.
如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。
L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.
据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。
L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».
奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。
Elle doit également examiner les liens entre les activités de surface et les eaux souterraines captives en vue d'harmoniser les deux régimes.
委员会还应考虑地面和封闭地下水活动之间的关连,以使这两种制度彼协调。
Enfin, la Mission exigeait que la Puissance occupante libère tous les détenus et captifs syriens qui se trouvent dans les prisons israéliennes.
埃及最后要求占领国释放所有关押在以色列监狱中的叙利亚被拘留者和被捕者。
Des institutions fragiles, inefficaces, corrompues, à base trop étroite, captives, créent une incertitude, l'inégalité, décourage l'épargne et l'investissement et compromettent la croissance.
软弱、低效、腐败、基础狭窄的或垄断的体制会造成不确定性和不公,使人不敢储蓄和投资,降低增长速度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。