Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.
在我们记忆中,他是位充满魅力、效率和才干外交家。
Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.
在我们记忆中,他是位充满魅力、效率和才干外交家。
Le pape était une figure vraiment charismatique et une immense force de bien dans le monde.
他是位有真正魅力物,是世界上善良巨大力量。
À l'instar de millions d'autres personnes à travers le monde, j'ai moi aussi été frappé par ses qualités de dirigeant charismatique.
如同世界上千百万其他样,我同样深受他领袖魅力打动。
Dans sa lettre de démission, Jobs désigne Tim Cook pour sa succession, un visage bien connu chez Apple, mais certainement pas aussi emblématique que le leader charismatique au pull noir.
这是张苹果内部早已熟知面孔,但显然备有如同那位总是穿着黑色套领衫领导者(指乔布斯)象征力度。
Il a non seulement été un grand ambassadeur et un homme charismatique et de caractère, mais il a également, d'une manière ou d'une autre, influé sur la vie de beaucoup.
他仅是位杰出大使和个有魅力、有个性,而且以种或另种方式触及许生活。
Nous connaissons tous les contributions que ce diplomate fin et distingué, ce fonctionnaire international accompli, a apportées, de sa manière charismatique, à notre Organisation et qui nous ont tous amenés à agir comme nous l'avons fait aujourd'hui.
我们都很熟悉这位敏锐杰出外交官和最出色国际公务员以他超凡方式为联合国作出贡献。 他贡献促使我们所有采取了我们今天已采取行动。
Une utilisation sophistiquée des médias permet à Al-Qaida de préserver des principes de base clairement définis sur le plan idéologique et à Oussama ben Laden de conserver sa position en tant que chef charismatique, évoluant entre mythe et réalité.
老练地使用媒体确保“基地”组织能够维护明确意识形态核心,乌萨马·本·拉丹仍保留其介于神话和现实之间精神领袖作用。
Le Président a ajouté que Mme Sadik restera à jamais dans nos mémoires pour sa clairvoyance, son intelligence vive, sa personnalité charismatique, sa compassion et son véritable souci d'améliorer le bien-être des femmes, des hommes et des enfants partout dans le monde.
主席说,萨迪克博士富有远见领导艺术、卓越才智、有魅力个性以及她同情心和对提高世界各地男女和儿童福利真切承诺,这切将使们对她永远难以忘怀。
Fidji regrette toutefois que les attaques terroristes violentes et délibérées qui ont eu lieu il y a deux semaines dans notre pays hôte éclipsent sérieusement l'impact charismatique de ce rapport, qui nous permet peut-être de mieux comprendre le pourquoi de ces attaques. Néanmoins, nous félicitons le Secrétaire général pour ses efforts inlassables, qui sont résumés avec franchise dans ce rapport.
斐济遗憾是,两个星期前发生在我们东道国残酷、邪恶恐怖主义袭击严重影响了报告感影响——虽然或许有助于我们在袭击发生后理解报告某些内容,但我们仍然祝贺秘书长方面知疲倦努力,报告已坦率地概况了这些努力。
La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒斯坦失去了它位最优秀儿子,巴勒斯坦民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之、名无往而胜战士、名非凡战略将、个令信服演说家以及名有魅力和有远见领导,他数十年来直是其勇气和韧力、抵抗和团结活生生象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立合理愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。