Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
家新发明被申请专利。
Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
家新发明被申请专利。
A cent ans passés, le chimiste continuait à s'intéresser à tout .
这个家百岁高龄仍对一切都感兴趣。
A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s'intéresser à tout.
家米雪·欧仁·谢弗欧生于1786年,他百岁高龄仍对一切都感兴趣。他笑着说:“我法国最年长大生。”
Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.
此人个有钱家。诺贝个发明家、科家,他决定对科研究实施奖励。
Le chimiste américain Wallace Hume Carothers dépose le brevet de sa nouvelle invention, pour le compte de la société Du Pont de Nemours.
美国家华莱士•休姆•卡罗塞斯为杜邦公司研制新发明被申请专利。
Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.
班廷,贝斯特和他们合作者在1923年获得诺贝医奖。
Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.
诺贝奖其名称源自阿弗雷德•诺贝。此人个有钱家。诺贝个发明家、科家,他决定对科研究实施奖励。
Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.
家称,这样低浓度相当于一块糖溶解在其体积像波罗海一样大水中浓度。
Il facilite la mise en œuvre nationale de la Convention au niveau de l'industrie et vise à renforcer les capacités nationales en matière d'utilisation pacifique de la chimie en améliorant les compétences des chimistes et des ingénieurs chimistes.
这项方案促进各国在与工业相关方面实施《公约》,并且通过提高合格工作者和工程师技能,增进各国在和平利用方面能力。
Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.
应由跨科团队联合拟订应急计划,其中包括直接从事应急工作人员、医疗人员、品和技术人员、以及劳工和管理层代表。
Cependant, si une équipe de laboratoire est disponible, elle doit au moins comporter un chimiste qualifié dans les questions médico-légales et ses membres doivent être entraînés à la manipulation de matières dangereuses et d'indices pouvant être utilisés dans des poursuites pénales.
然而,如果能够得到实验室人员,则此种人员应至少包括有一位合格法医师。
Il n'est toutefois pas indispensable que les candidats présentés par les gouvernements soient titulaires d'un diplôme de docteur en médecine, de chimiste ou de pharmacien, puisque l'OICS bénéficiera toujours de connaissances techniques de cette nature grâce aux membres désignés par l'OMS.
然而,提名候选人在技术上否医生、家或药物家并非至关重要,因为麻管局拥有世界卫生组织提名科成员,因而总能得益于有这种资格成员。
Le Programme vise à permettre à des chimistes et ingénieurs chimistes d'États membres de l'OIAC à économie en développement ou en transition de mieux comprendre la Convention sur les armes chimiques. Il est axé en particulier sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie.
这项方案旨在使得发展中或转型经济禁止武器组织成员国工作者和工程师更多地解《武器公约》,重点放在促进和平利用上。
Il faudra également trois mois de travail (deux pour l'analyse des données, et un pour la rédaction du rapport) pour un chimiste spécialiste de l'environnement et pour un spécialiste des systèmes d'information géographique ("SIG"), qui analyseront les données relatives aux eaux souterraines et intégreront les résultats de la recherche dans une base SIG centralisée.
环境家和地理信息系统(“GIS”)每项使用3个人工月(两个月用于数据分析,一个月用于编写报告)便能完成地下水数据分析以及将研究结果编入GIS数据库。
Il propose des programmes ayant trait notamment à l'aide à la constitution et au renforcement des capacités des laboratoires; à l'offre de stages et de formations spécialisés dans la mise en œuvre de la Convention et dans la gestion sûre des produits chimiques; ainsi que le Programme d'appui aux stages et le Programme des scientifiques associés, qui dispensent une formation spécialisée en pratiques industrielles modernes et développent les compétences des chimistes et des ingénieurs d'États parties à économie en développement ou en transition.
其方案包括在发展和提高实验室能力方面提供援助;提供《武公约》实施和品安全管理领域专业性实习和培训;禁武组织研修方案和实习支助方案为来自发展中缔约国或经济转型期缔约国家和工程师提供现代工业惯例和技能培养方面专门培训。
L'un de nos programmes de formation bien connu est le programme associé, conçu pour permettre à des chimistes et à des ingénieurs chimistes de nos États membres dont les économies sont en développement ou en transition de se familiariser avec la Convention sur les armes chimiques - l'accent étant mis surtout sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie - et de faciliter une mise en œuvre nationale de la Convention dans le domaine de l'industrie.
我们最知名培训方案之一所谓“协理方案”,其目使经济正在发展或处于转型期成员国家和工程师更好地解禁止武器组织——特别侧重于促进和平使用工业——并促进各国在工业方面执行《公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。