Le Groupe de travail a adopté le texte sous réserve que les mots “proportionately to their claim” soient supprimés et que les mots “to their claim” soient ajoutés avant “out of the assets” dans la version anglaise.
工作组通过了这
案文,但将“按其债权比
”
语改为“所受”二字,并将“按比
”
语改为“按其债权比
”。
案文,删去“索赔”
大大打开滥用之门,结果可能把
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



