Cela a révélé la représentativité de ces mouvements face au colonisateur et à l'opinion mondiale.
这在殖世界舆论面前揭示了这些运动的代表性。
Cela a révélé la représentativité de ces mouvements face au colonisateur et à l'opinion mondiale.
这在殖世界舆论面前揭示了这些运动的代表性。
D'un point de vue historique, la France reste le colonisateur et la puissance administrante de la Nouvelle-Calédonie.
从历史的角度来看,法国仍然是新喀里多尼亚的殖国家管理国。
La délégation cubaine réaffirme son soutien inconditionnel à la lutte du peuple sahraoui contre les colonisateurs et les puissances étrangères.
古巴代表团重申无条件支持撒哈拉人反殖外国列强的斗。
Le Maroc, qui s'est opposé à la colonisation du Sahara occidental par l'Espagne, a remplacé celle-ci en devenant le nouveau colonisateur.
摩洛哥曾经反西牙西撒哈拉的殖统治,现在自己取代西牙成了新的殖。
C'est un des exemples les plus poignants des souffrances inutiles infligées au peuple de Porto Rico par les États-Unis, pays colonisateur.
这是美国殖更是存心使波多黎各人遭受不必要痛苦的实例中的一个。
Il a ainsi créé le cadre institutionnel qui a permis l'entreprise colonisatrice menée par le Gouverneur des îles Malvinas, M. Luis Vernet.
这样就为马尔维纳斯群岛的总督鲁易斯·贝内特后来的行动建立了体制框架。
Les rares contacts qu'ils ont peuvent tourner au conflit et les maladies amenées par les nouveaux colonisateurs continuent d'exterminer une bonne partie de ces peuples.
他们跟外界为数不多的接触可能演变为暴力冲突;此外,新定居携带的疾病继续导致这些土著族的人口大量死亡。
Cependant, par contraste avec la France, il n'est pas le colonisateur des Kanaks.
但是,与法国相反,保喀同盟不是卡纳克人的殖。
Les rivalités ethniques engendrées par les politiques de « diviser pour mieux régner » prônées par les colonisateurs britanniques ont perduré pendant plusieurs régimes élus après l'indépendance.
英国殖统治过程中的分化统治政策是造成族敌的根本原因,而在独立后选举出来的几届政府期间,这种敌状况又进一步加剧。
Dans plusieurs pays, les peuples autochtones ont pris part aux mouvements de libération précédant l'indépendance et ont combattu aux côtés des autres contre les colonisateurs.
在一些国家,土著族参加了独立前的解放运动,并与其他反殖的人一道并肩战斗。
La révolution au Kenya contre les colonisateurs anglais fut justifiée, selon Jomo Kenyatta, en partie, par leur tentative de forcer le peuple à abandonner l'excision féminine.
乔莫·肯雅塔就说过,肯尼亚的革命之所以是正当的,就是因为英国殖曾经企图强迫人放弃女性切割这种习俗。
Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.
全投票、全公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖现实。
Quant au Royaume-Uni, il ne peut invoquer ni droit du premier colonisateur, ni transfert de souveraineté par l'Espagne, ni aucun autre titre légitime reconnu par l'Espagne ou l'Argentine.
另一方面,联合王国既无法援引最早定居的权利,也无法援引从西牙转移的主权,更无法援引西牙或阿根廷承认的任何其他合法所有权。
Ce droit de conquête reconnaît la validité des traités inégaux fondamentalement léonins que les colonisateurs signaient avec les autochtones pour finalement accaparer la totalité de leurs biens mobiliers et immobiliers.
这一征服的法律承认殖与当地人签订的、最终目的是抢走他们一切动产不动产的基本上是压榨性的不平等条约是有效的。
M. Moorhead souhaite néanmoins proposer un nouveau modèle de réconciliation et de réparations internationales pour permettre aussi bien aux colonisateurs qu'aux colonisés d'entretenir des relations qui permettent l'épanouissement des générations à venir.
但是,他希望为国际解及修复提出新范例,使殖被殖能够培养一种使后代繁荣昌盛的关系。
Les colonies servent à fournir aux puissances colonisatrices les moyens de renforcer leur propre puissance ou leur bien-être, ce qui a priorité sur toutes autres considérations de justice et de raison.
殖地继续充当向殖国家提供增加其实力或福祉的手段,而在殖国家方面,这种利益超出了其什么是公正或合理的考虑。
Les Nations Unies ont clairement tracé la voie que les peuples doivent emprunter pour leur libération et les États colonisateurs doivent respecter les principes que l'Organisation a établis à cet effet.
联合国已指明人解放必由之路,殖国应遵守本组织为此制定的各项原则。
Les populations qui, dans la majeure partie de l'Amérique du Sud, avaient exercé des droits analogues au droit à l'autodétermination dans son sens actuel, étaient des descendants de colonisateurs venus d'Espagne.
在大部分南美国家,已经获得了自己权利的人们,实际上就是西牙移的后裔,而他们的权利则类似于现代观念的自决权。
Cette décision témoignait d'une grande sagesse à l'époque, car rien n'aurait été plus naturel pour les États africains nouvellement indépendants que de vouloir modifier leurs frontières, tracées arbitrairement par les anciens colonisateurs.
这项决定在当时显示了巨大的智慧,因为新独立的非洲国家最希望的自然是更改那些曾经被殖统治武断分割的边界。
Au cas où un État Membre de l'ONU apporterait une telle aide à un peuple donné, la puissance colonisatrice peut-elle invoquer, outre la responsabilité éventuelle de l'État Membre concerné, celle de l'Organisation?
他想要知道如果联合国的某个会员国向某一特定族提供此类援助,殖国可否主张联合国应该承担不同于有关会员国可能责任的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。