Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我被你征服了。
Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我被你征服了。
Ce roman a conquis un vaste public.
这部小说赢得了大量的读者。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.
长期以来,一直以上乘的质量赢得顾客的好评。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐一颗耀眼的明星。
Android a conquis 43,4% du marché mondial des systèmes d'exploitation, loin devant celui d'Apple (18,2%).
安卓目前在操作系统市场上占据了43.4%的份额,远远超过苹果的18.2%。
Le Pakistan a conquis son indépendance en exerçant son droit à l'autodétermination.
巴基斯坦通过行使自决权获得国家独立。
Personne n'a conquis la Bosnie-Herzégovine.
谁也没有征服波斯尼亚和黑塞哥维那。
Ils ont remporté des guerres et conquis des terres, mais ils n'ont pas conservé ces gains pour eux-mêmes.
他们获得胜利,赢得土地,但是并未将这些资产留给自己。
Avec ou sans oscar, l'actrice française a déjà conquis l'Amérique, où elle va enchaîner deux films, dont un avec Johnny Depp.
不过,无论有没有获得奥斯卡,这位法国女演员已经征服了美国,她即将主演两部电影,其中一部将与约翰德普一起表演。
En ues jours, cet Américain qui n'a pas de domicile fixe mais possède une voix de baryton exceptionnelle a conquis des millions d'internautes.
几天之内,这位没有固定住所有着一副完美男中音的美国流浪汉征服了数百万的网民。
L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.
伊比利亚半岛后来遭到入侵,而且逐渐地,几乎整个伊比利亚半岛都被入侵者占领。
Nous espérons que la communauté internationale continuera d'aider ces pays africains frères dans la tâche ardue consistant à consolider une paix conquise de haute lutte.
我们仍希望国际社会将继续协助这些非洲姊妹国家开展巩固来之不易的和平这项艰巨工作。
Là encore, le terrain qu'ils avaient conquis initialement a été repris dans la journée par le Front uni.
他们再度先攻占了一些土地,但在当日稍后时间又被联合阵线夺回。
Ceux qui espèrent que les Cubains sont disposés à répudier la justice sociale que nous avons conquise se trompent.
如果有人认为我们古巴人将放弃我们已经实现的社会正义,那就错了。
De même doit-on veiller à apporter tout le soutien aux pays émergents de conflits pour que la paix chèrement conquise ne soit pas remise en question.
因此,我们需要向刚刚摆脱冲突的国家提供一切必要的支持,从而使经付出巨大代价赢得的和平不会出现问题。
Et oui, comme nous, de nombreux cinéphiles avaient été conquis par l'efficacité du premier opus et bien effrayés aussi, si bien qu'ils étaient prêts àreprendre une deuxième tranche.
是的,广大的影迷对于第一部的良好品质和惊悚效果印象深刻,于是也都准备进影院来迎接这部续集。
Son expérience énorme, son vécu de gagnant parce qu'il a conquis beaucoup de titres en différents endroits au cours de sa carrière.
他的经验和赢球的历练。要知道在他的职业生涯中,贝克汉姆可在不同的国家都有不少的冠军进账。
En effet, l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante au Timor oriental, qui disposeront de trois mois pour rédiger une constitution, est un pas décisif franchi vers une liberté durement conquise.
选举出的88位东帝汶制宪大会成员将在3个月内拟订宪法;实际上,这是在实现来之不易的自由方面的一个决定性步骤。
Le 13 avril, les forces locales du Front uni ont repris deux districts dans la province de Ghor - Saghar et Shahrak - dont la plus grande partie avait été conquise par les Taliban l'automne dernier.
4月13日,联合阵线的地方部队收复了古尔省、萨哈尔省和萨赫拉克省的两个县,其中大部分地区在去年秋季被塔利班占领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。