Il m'a conseillé son dentiste.
他向我推荐过他。
Il m'a conseillé son dentiste.
他向我推荐过他。
Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.
如果想减肥,建议喝点柠檬汁。
Sa tante lui a conseillé beaucoup de patience.
婶婶劝她要耐心些。
Pendant le voyage, il est conseillé de boire de l'eau.
在旅途中,建议你多喝水。
Ses assureurs lui ont conseillé de ne pas le résilier.
它保险公司建议要取消合同。
Elle a conseillé à sa fille de ne pas conduire de nuit.
她建议女儿要晚上驾车。
Il est conseillé de prendre une assurance en cas d'accidant ou de maladie.
建议买意外与疾病保险。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔作人员被告诫要保持高度警惕。
Plusieurs délégations ont toutefois conseillé d'éviter le recours à une programmation verticale.
然而,有些代表团对于纵向方案作提出了警告。
Par ailleurs, les décideurs ont continuellement besoin d'être conseillés sur les technologies nouvelles.
此外,决策者需要断了解新兴技术发展情况。
Il m'aurais conseillé de rajouté un peu de sucre, ça aurait vraiment pas été pire.
要是他当初劝我多加点糖,(这个菜)就会这么难吃了。
La Mission a conseillé d'améliorer les aspects formels des enquêtes.
特派团建议改进调查作这些正式问题。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
母乳喂养对婴幼儿成长有关键作用,固然值得推荐。
Aussi est-il conseillé d'utiliser des termes neutres du point de vue technologique.
因此,建议采用“技术中立性”语言。
Il a conseillé le Programme sur plusieurs aspects techniques concernant les méthodes à appliquer.
技术咨询组一直就某些与比较方案采用做法相关技术问题积极提出建议。
Ce dernier fut conseillé par un ami agent de police de quitter sa maison.
一名做警官朋友劝他离开自己家。
Il avait aussi conseillé au Président Conté de donner la priorité à la réconciliation interne.
他建议孔戴总统优先处理内部和解问题。
Un autre représentant a conseillé au PNUE de travailler dans le cadre de son mandat.
另一位代表建议环境署在其任务范围内作。
Il a conseillé aux touristes de contacter l'administration des croisières avant de se rendre sur place.
他建议游客在来之前可以先跟观光游轮有关部门联系一下,以便确定其服务是否恢复。
La CNUCED a conseillé en ce sens l'Union africaine et plusieurs autres parties intéressées.
贸发会议一直在向非洲联盟和另外一些利益相关方提供关于开创这种交流咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。