L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的,然后是对发展的,是同一个系列的一部分。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的,然后是对发展的,是同一个系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷法间的是调解。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必须以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努建立有效的问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权和问责综合一起的统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴延伸现象对立法、政策和案对策的影响。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又是基于权利健康办法的一个主要特点。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些有助于促成一个综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗和护理中强调预防。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度间的连接法律制度。
Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.
最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作的一部分。
Le FNUAP encourage un continuum de santé maternelle en tant que partie de la santé procréative et du droit à la santé.
人口基金将其作为生殖健康和健康权的一部分,来促进整个系列的产妇医疗保健工作。
Le concept de conflit correspond à un continuum qui va des tensions et frictions caractérisant toute relation entre des individus à l'affrontement violent.
冲突的含义一面是指人类交往产生的正常紧张状态和摩擦,另一面是指暴冲突这一系列行为。
Il est essentiel de considérer les programmes d'éducation comme un élément central du continuum allant des secours d'urgence à la réintégration et au développement.
至关重要的是,应该将教育案视为从紧急救济向重新参与社会生活和发展这种延续体的中心内容。
Vu l'ampleur de ces problèmes, il est souhaitable de prévoir un continuum de possibilités de soins abordables, allant des soins familiaux aux soins en établissement.
鉴于上述种种问题,可取的作法是提供各类负担得起的照顾选项,从家庭照顾至机构照顾,不一而足。
Criminaliser une attitude qui nuit à la santé d'une personne est contre-productif si l'on veut parvenir à un continuum volontaire de soutien, dépistage et traitement.
把有害于一个人的健康的行为定为犯罪,对于实现自愿咨询、检测和治疗的连续体具有反作用。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必须从预防的观点出发处理整个一系列的和平行动。
Il convient d'établir des mécanismes de suivi permettant d'identifier les situations compromettant l'obtention d'un consentement éclairé dans le cadre du continuum des soins de santé.
需要建立监督机制,以查明损害医疗保健连续体中知情同意的情形。
Toute paix entre Israël et la Palestine devrait s'inscrire dans un continuum, sinon les choses se poursuivront dans le vide, de manière indéfinie, inutile et insensée.
以色列和巴勒斯坦间的任何形式的和平必须是持续的;否则,毫无意义的行动就会在真空中永远地持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。