1.D'autres entrepreneurs par contre tenaient plusieurs séries de comptes, à des fins bancaires et financières, pour l'administration fiscale et pour la direction.
其他企业主则保留若干套数字—— 一套用于银行融资,另一套对付交税,第三套用于管理。
2.Par contre, nous tenons à ce que ces partenariats ne s'approprient pas les résultats obtenus, mais en fassent bénéficier le grand public.
我们还敦促这些合作伙伴关系不要求对这些成果享有权利,而是要与公众分享成果。
3.L'école hanafite, par contre, tient que la istisna'a est un contrat à part et différent du salam (et c'est aujourd'hui l'opinion communément admise).
但哈乃斐学派认为,委托制造是不同于预付的另一种合同(这是当前的主导观点)。
4.Le Service prépare également, en coopération avec le Conseil consultatif professionnel et scientifique international, une conférence internationale sur « L'amélioration de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme », qui se tiendra à Courmayeur (Italie) du 22 au 24 septembre 2000.
5.Cuba prie une nouvelle fois le Conseil de sécurité et son Comité contre le terrorisme de tenir compte d'urgence des informations détaillées fournies par notre pays et de veiller à ce que tout le nécessaire soit fait en vertu des résolutions pertinentes.
6.Ainsi, le Conseil de sécurité devrait offrir des conseils tout à la fois sur la façon de fournir de l'aide aux victimes et sur les mesures prises contre ceux qui ne tiennent délibérément aucun compte de la vie humaine, et sur la façon de dissuader dès le départ de tels actes.
7.Le Bureau régional de l'ONUDC pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, au Caire, a ouvert la voie dans ce domaine en mettant au point, en coopération avec le Service de la prévention du terrorisme, un plan d'action régionale pour la lutte contre le terrorisme qui tienne pleinement compte des spécificités et besoins régionaux.
8.Un des effets de ces politiques est, tout du moins, que l'on s'y réfère souvent lors de l'élaboration de documents stratégiques tels que le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le projet de loi relatif aux droits de l'enfant ou encore le cadre stratégique national pour la lutte contre le VIH, qui tiennent tous compte des questions concernant les femmes et les filles du point de vue de l'économie, de la santé, de l'éducation, de la violence familiale et d'autres points connexes.