L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同的韩国同事一道担任该重要研讨会的共同主。
L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同的韩国同事一道担任该重要研讨会的共同主。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主。
Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact.
两位主任命Kjellen先生(瑞士)和Salamat先生共同担任联络小组主。
D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles.
世界银行和基金组织其他高级官员应共同主持部长级圆桌会议。
Nous remercions tout particulièrement le Premier Ministre de l'île Maurice, S. E. M. Navin Chandra Rangoolam, pour sa disponibilité à coprésider cette conférence.
尤其是,要感谢毛里求斯总理纳文钱德拉·拉姆古兰乐于出任这次会议的共同主。
Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet.
此外,它提议请这三个主要利益攸关机构的主管共同主持首脑级圆桌会议。
Il m'est particulièrement agréable de coprésider avec vous, Monsieur le Premier Ministre de Suède, cet important sommet des chefs d'État et de gouvernement.
主先生,很高兴能够与你——瑞典首相——共同主持这次重要的国家元首和政府首脑会议。
J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
极为荣幸地同列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使,在大会第五十九届会议期间共同主持了该工作组。
Le PNUD continue à coprésider le conseil des donateurs pour le programme d'action antimines et à aider à renforcer les moyens du Centre national d'action antimines.
开发计划担任波斯尼亚和黑塞哥维那排雷行动方案捐助者理事会共同主,向国家排雷行动中心提供能力建设支助。
D'autre part, ils ont prié l'ONU de coprésider le Comité de coordination et de suivi, au nom de la communauté internationale et aux côtés du Gouvernement fédéral de transition.
捐助者还请联合国代表国际社会,和过渡时期联邦政府一起担任协调和监测委员会副主。
Au cours de la réunion, la Division de statistique de l'ONU a offert de servir de secrétariat au comité proposé; la Division et le PNUE ont offert de le coprésider.
在会议期间,联合国统计司提出愿意担任该拟议委员会的秘书处;联合国统计司和环境规划提出愿共同主持该委员会。
Les responsables de la Division ont beaucoup aidé le Canada à coprésider le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer.
在加拿大担任海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程的联合主过程中,海洋司官员向加拿大提供了关键性协助。
Le PAM continue de coprésider le Sous-Groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur la planification et la préparation des interventions en cas d'urgence, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres organismes.
粮食计划与儿童基金会和其他机构担任机构间常设委员会准备和应急规划工作分组共同主。
Le Pérou a l'honneur de coprésider, avec le Royaume-Uni, le groupe consultatif informel créé pour aider le Directeur général à mettre en œuvre l'initiative visant à faciliter le commerce et l'accès au marché.
秘鲁有幸同联合王国共同主持为协助总干事落实贸易和市场准入便利化倡议而设立的非正式协商小组。
Les Comoriens accueillent avec bonheur et satisfaction l'intérêt constant que S. E. M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, attache au devenir des Comores et sa disponibilité à coprésider la conférence au profit des Comores.
科摩罗人民衷心和热烈欢迎南非共和国总统塔博·姆贝基先生持关注国的未来,并答允出任捐助国会议共同主。
Le Président Sezer (parle en turc; texte anglais fourni par la délégation) : Nous avons ici le privilège de voir deux personnalités politiques éminentes, venues l'une de l'hémisphère Nord et l'autre de l'hémisphère Sud pour coprésider ce Sommet.
塞若尔先生(土耳其)(以土耳其语发言;英文稿有代表团提供):荣幸有两位杰出的政治家联合组持这次首脑会议,一位来自北半球,另一位来自南半球。
La Banque est prête à coprésider la prochaine réunion de Groupe consultatif et à travailler avec tous ses participants et elle espère que celle-ci mobilisera les ressources supplémentaires nécessaires pour exécuter la Stratégie pour la réduction de la pauvreté.
世界银行准备在即将召开的协商小组会议中担任共同主并与所有参与者紧密合作,他希望这次会议能够为执行减贫战略筹集更多的资金。
Le Président Biya : Qu'il me soit d'abord permis de me féliciter de voir le Gabon, pays frère et ami, et la Suède; dont la générosité à l'égard du tiers monde est bien connue, coprésider cette importante Réunion plénière de haut niveau.
比亚总统(以法语发言):首先表示,很高兴看到友好国家加蓬和对第三世界的慷慨世人皆知的瑞典担任本次重要高级别全体会议的共同主。
Je salue tout particulièrement M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, et M. Navin Ramgoolam, Premier Ministre de la République de Maurice, pour l'intérêt qu'ils accordent à mon pays et pour leur disponibilité à coprésider la Conférence des bailleurs de fonds des Comores.
尤其要感谢南非的塔博·姆贝基总统和毛里求斯的纳文钱德拉·拉姆古兰总理,感谢他对于国的帮助和答应担任科摩罗捐助会议的联合主。
Parallèlement, la Section continue de coprésider le Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration composé de 16 membres, fonction qui revêt une importance capitale pour la coordination des interventions conjointes des organismes des Nations Unies sur les questions connexes.
该工作组对于协调联合国与复员方案有关的问题的行动极其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。