Les fonctionnaires de la CEA utilisent des bons (coupons) pour l'achat d'essence hors taxe.
非洲经委会的工作人员用油(券)购买免税汽油。
Les fonctionnaires de la CEA utilisent des bons (coupons) pour l'achat d'essence hors taxe.
非洲经委会的工作人员用油(券)购买免税汽油。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段利息单按国内生产总值设定指数的债券。
Sur les 49 millions de coupons qui ont été émis, plus de 84 % ont été acceptés.
一共发出的4 900万张凭单中,84%以被认购。
C'est aussi le cas au PAM, où les coupons d'essence et de gazole sont en vente à l'économat.
同样地,粮食署的汽油和柴油券也是通过内部商店出售的。
En RS, l'offre de coupons qui a commencé en novembre de l'année dernière a pris fin le 15 mars.
斯普斯卡共和国,去11月开始的发放凭单于3月15日结束。
C'est ainsi qu'un système de coupons permettant d'obtenir des moustiquaires imprégnées d'insecticide est actuellement mis à l'essai en République-Unie de Tanzanie.
例如,驱虫蚊帐券计划正坦桑尼亚联合共和国测试。
Pour prendre le métro, le bus ou le train, vous devez obligatoirement valider votre ticket ou votre coupon ou composter votre billet.
如果您要乘坐地铁、公共汽车或火车,您需要让你的车或副券生效,或者打孔。
Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.
所有申请者都收到了重返社会援助,中可供3个月之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。
Dans le cas de la FAO, l'organisation commande des coupons d'essence pour tous les fonctionnaires qui y ont droit, puis les met en vente à l'économat.
就粮农组织来说,该组织为所有符合条件的工作人员定购汽油券,然后通过内部商店售给他们。
En dernier ressort, il s'agirait de fournir une aide directe au moyen de filets de sécurité, notamment sous la forme de coupons alimentaires ou de mesures de sécurité sociale.
作为最后的解决办法,还可以提供直接援助,通过采取食物券方案或社会保障规定等安全网手段,确保人民免于饥饿。
L'expérience montre que la distribution de moustiquaires imprégnées ou de coupons donnant droit à des moustiquaires imprégnées dans le cadre des soins prénatals ou du Programme élargi de vaccination donne de bons résultats.
经验表明,发放蚊帐或蚊帐券的工作可与产前护理和/或扩大免疫方案的服务顺利地结合起来。
Les deux bureaux mettront aussi au point de nouvelles initiatives conjointes de promotion, notamment l'émission de coupons pour faire bénéficier les clients de la Section de la vente et de la commercialisation de visites guidées gratuites.
这两个单位还将提出它新的联合促销行动,向销售和推销科客户赠送免费参观券。
Ce projet pilote a fait l'objet d'une évaluation et il est apparu que, dans l'ensemble, si les coupons et la brochure avaient reçu un accueil favorable, la brochure semblait un moyen plus efficace, et aussi plus économique, d'éduquer les couples.
对试点工作进行了一般的评估,结果发现虽然人们既接受婚前教育证明也接受成套材料,但是成套材料是教育夫妻双方的更为有效的工具,也更有成本效益。
Ce projet pilote comprenait deux volets : distribution de coupons donnant droit à des cours de préparation au mariage à des couples dans les zones pilotes; distribution d'une brochure destinée à ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas bénéficier de services individuels.
试点地区提供夫妻婚前教育证明; 为不能或不想参与面谈服务的人提供婚姻关系成套材料。
Dans l'éducation de base, les traitements des enseignants varient selon l'entité de la Fédération dans laquelle ils travaillent et du niveau atteint dans la profession; il en va de même des différentes prestations qui leur sont accordées, telles que les primes d'ancienneté et les coupons alimentaires.
基础教育领域,教师的工资各不相同,根据他们的工作地区、是否登记为职业教师、职业状况、各种资历补贴和饭的不同而变化。
Il est interdit d'exporter ou d'importer de la monnaie libyenne et d'exporter des devises, des actions ou des titres - et les coupons correspondants - libellés en quelque monnaie que ce soit, de l'argent liquide, ou des lingots en or ou en argent, sauf dans les conditions définies par le Conseil d'administration de la Banque centrale de Libye.
除非按照利比亚中央银行管理委员会规定的条件,否则,禁止进出口利比亚货币和出口以任何币种、现金和金、银锭形式出现的外币、证券和债券或相关的息。
Ses programmes étaient adaptés à la situation propre à chaque pays afin d'atteindre aussi des ménages récemment devenus vulnérables, grâce à des activités novatrices bien ciblées telles que la distribution d'aliments dans les écoles, des activités intéressant la santé et la nutrition de la mère et l'enfant, des prestations en espèces, le versement de coupons d'alimentation ainsi que des achats locaux de denrées alimentaires.
这些方案根据实际的具体情况加以调整,以便通过学校供餐、母婴保健和营养、发放现金和粮食券和购买当地食物等创新、有针对性的方案,使新近出现的脆弱家庭也能获得帮助。
Ceci est à rapprocher de la proposition formulée par l'ONU au cours des discussions sur les problèmes de distribution pour la phase IX, concernant la possibilité d'améliorer la qualité du panier alimentaire, peut-être par l'introduction d'un système de coupons qui permettrait à des segments de la population de choisir des produits de ce type parmi les produits de ferme commercialisés par les magasins mobiles du Gouvernement.
这突出强调了联合国讨论第九阶段分配计划期间所提出的一项建议,即质量丰富口粮篮,并可能情况下采用食品券制度,以使各阶层民众能够通过政府所设流动商店市供应的农产品中购得这些商品。
Ni la confiscation du château d'Aich ni l'incendie de leur maison à Vienne ne pouvaient justifier qu'ils n'aient pas respecté le délai car on pouvait raisonnablement attendre d'eux qu'ils présentent une requête à la banque de Karlsbad, qui avait servi d'intermédiaire à l'achat des actions, ou qu'ils s'enquièrent de l'existence éventuelle de coupons pour le paiement de dividendes, de déclarations de revenus ou d'autres justificatifs auprès des autorités tchèques.
Aich古堡被没收和维也纳邸宅失火都不能作为未能截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或他证据。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。