Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941入伍,在前线英地与希特勒的军队战斗。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941入伍,在前线英地与希特勒的军队战斗。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往地面对挑战。
Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
总统夫人见状,赞许地点点头,对他说:“轻人,你的前程远大。”
Il faut avouer courageusement la faute.
地承认错误。
Les pays africains luttent courageusement sans beaucoup de chances de réussite.
非洲各国正在地与多种困难作斗争。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
Nous devons être prêts à relever courageusement les défis que nous rencontrerons.
我们必须准备大胆地处理我们的道路上的各种挑战。
L'ONU doit être en mesure de répondre courageusement aux crises produites par les conflits.
联合国必须能够对冲突所造成的危机作出有气的反。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘书长的报告在理论和机构层次地涉及一些根本性问题。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
这对其他同这一祸患作斗争的人们的英努力无疑是一种沉重的打击。
Notre Conseil devrait lancer un appel à toutes les parties pour qu'elles respectent courageusement leurs engagements.
安理会必须呼吁所有当事方地信守其承诺。
Au Sahara occidental, le peuple sahraoui continue de lutter courageusement pour pouvoir exercer son droit à l'autodétermination.
在西撒哈拉,撒哈拉人仍在地为自决而战。
Nous devons tous, courageusement, aborder ces problèmes sous un angle nouveau et les voir d'un œil nouveau.
我们大家必须于调整我们的新视角,用新颖办法解决我们的问题。
L'Ambassadeur Valdevieso fait courageusement face à un certain nombre de commentaires prévisibles sur les travaux du Conseil.
巴尔迪维索大使正在地坚守阵地,防范人们就安理会工作发表一些可预见的评论。
Néanmoins, cette ville, depuis, s'est relevée, a secoué la poussière et a courageusement fait face à l'adversité.
然而,从那以来,这座城市重新站立起来,抖掉身上的尘土,地面对厄运。
De nombreux Casques bleus népalais ont courageusement donné leur vie au service de la paix dans le monde.
许多英的尼泊尔蓝盔在为世界和平服务中献出了自己的生命。
Elle est devenue anachronique et Mme Aouij espère que le Comité national jordanien pour les femmes abordera courageusement le problème.
它已成为一种过时现象,她希望约旦全国妇女委员会地触动这一问题。
Dans ces décisions, les juges ont courageusement ordonné que les honoraires des avocats de la défense ne soient pas payés.
在这些决定中,法官们有气地命令不支付有关辩护律师的费用。
Les agents de maintien de la paix des Nations Unies sont des milliers, de par le monde, à contribuer courageusement à ces opérations.
成千上万联合国维和部队在世界各地无畏地奉献。
Il fut le messager de la paix, paix à laquelle il su courageusement tendre la main et pour laquelle il s'est vigoureusement battu.
他是和平的信使,他大胆地伸出和平之手,并为实现和平作出积极努力。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。