M. Rumyan a estimé que la déségrégation des écoles et des classes pour Roms est une condition préalable pour instaurer l'égalité des chances.
他认为,在和课堂取消对罗姆人的隔离做法是实现机会均等的一个先决条件。
M. Rumyan a estimé que la déségrégation des écoles et des classes pour Roms est une condition préalable pour instaurer l'égalité des chances.
他认为,在和课堂取消对罗姆人的隔离做法是实现机会均等的一个先决条件。
Parmi les mesures envisagées, on peut citer la création d'écoles supplémentaires, la déségrégation de l'enseignement, la fourniture de subventions pour les enfants défavorisés, le réexamen de la législation et la mise en place de systèmes qui combinent l'éducation et le travail.
包括开更多的,除种族隔离式的教育,向弱势儿童发放补助金,复核法律,并制定教育和工作相结合计划。
Mme Mohacsi a préconisé, pour l'ensemble de la région, une déségrégation des systèmes d'enseignement et l'adoption rapide de mesures visant à ce que les enfants roms qui fréquentent des écoles et des classes spéciales pour handicapés mentaux soient scolarisés dans le système d'enseignement général.
Mohacsi女士呼吁在整个区域范围内除教育系统中种族隔离做法,并呼吁迅速采取,使特殊教育和精神残疾班中的罗姆儿童到能够融入主流教育系统。
Parmi les mesures jugées souhaitables figuraient la mise en œuvre du Programme-cadre pour l'intégration des Roms à la société bulgare dans des conditions d'égalité et d'un programme national de déségrégation dans les écoles, ainsi que la création d'un fonds public d'aide aux étudiants roms.
所提出的建议包括实《保加利亚社会罗姆人同等融入的框架方案》,在中消除隔离的国家方案以及建立支持罗姆生的国家资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。