Je ne peux pas m'en dessaisir.
对此我不能放弃。
Je ne peux pas m'en dessaisir.
对此我不能放弃。
Le Comité s'est dessaisi de trois communications et six sont en attente.
有3份来文已经中止,而6份来文未决。
La Commission ne doit pas se dessaisir de la question du changement climatique.
委员会必须继续处理气候变化的问题。
Les accords sont souvent conclus par les représentants de l'insolvabilité, parfois par le débiteur (habituellement le débiteur non dessaisi).
订立这些协议的往往是破产理人,有时是债务人(通常为占有式债务人),并可能涉及债权人委员会。
Cela ne veut pas dire que le Conseil de sécurité doit se dessaisir de ses obligations selon la Charte.
这并不是说,安全理事会应该移交其《宪章》职责。
En outre, les autres juridictions pourraient être tenues de se dessaisir une fois établie la compétence de la juridiction saisie en premier.
而且,一旦先受理案件的法院审理,其他法院可能有义务拒绝受理该案。
Seuls les créanciers munis de sûretés qui seraient touchés par le superprivilège pourraient accepter d'être dessaisis par des sûretés de ce type.
只有受优先留置影响的担保债权人才可能对这种类型的担保所造成的优先权替换表示同意。
Le protocole chargeait les débiteurs non dessaisis des États-Unis d'élaborer un plan de redressement et de traiter les plaintes concernant l'amiante et les demandes d'indemnisation.
协议规定美国占有式债务人负责拟订重整计划并处理石棉和保险索赔。
Il a été noté que certains des éléments inclus au paragraphe 376 du commentaire ne s'appliquaient pas seulement aux débiteurs non dessaisis et devraient être supprimés.
有的与会者指出,评论第376段中的某些内容只对主持业务的债务人不适用,应当予以删除。
Si la requête est acceptée, le juge est dessaisi de l'affaire et les mesures qu'il a prises au cours de la procédure sont déclarées nulles et non avenues.
如果申诉得到接受,案就转交另一法官,而受到质疑的法官在程序中采取的措施随即失去效力。
Il pourrait s'agir du tribunal ou, lorsque ce dernier n'a pas de rôle de supervision dans la procédure d'insolvabilité, le représentant de l'insolvabilité ou un débiteur non dessaisi.
可以由法院确定,如果法院在破产程序中没有监督责任,则由破产理人或占式债务人确定。
Les chambres s'inquiétaient en particulier du fait que les familles des accusés en question seraient contraintes de se dessaisir de leur domicile principal pour payer les frais de défense.
尤其令分庭关注的是,被告家可能被迫变卖其主要家产,以支付辩护费用。
Elle ajoute que le fonctionnaire chargé d'examiner le dossier de son mari s'est montré sarcastique et arrogant vis-à-vis de la famille et a refusé de se dessaisir de l'affaire.
她还称,审查其丈夫事项的案件官员对其家庭表示嘲讽和傲慢,拒绝从其案件中撤出。
Elles ont continué de respecter pleinement la primauté du Tribunal dans les cinq affaires dont les juridictions nationales avaient été dessaisies.
他们在已终止地方诉讼的5个案件中继续充分尊重国际法庭的优先地位。
Ceci peut avoir un effet négatif sur le travail des juges chargés des affaires en cours, dans la mesure où l'on peut sans explication dessaisir les juges des affaires qu'ils entendent.
这将在没有任何明确的理由下,使他们离开正在审理的案件,从而影响法官正在进行的审理工作。
L'une d'elles consiste à appliquer les mêmes règles que pour la liquidation, à savoir dessaisir entièrement le débiteur de la gestion de l'entreprise et remplacer celui-ci par le représentant de l'insolvabilité.
一种做法是采用与在清算程序中相同的做法,解除债务人对企业经营的所有控制权,并以破产代表取而代之。
Le général Alsalhi, au cours d'un entretien avec le Rapporteur spécial, a indiqué qu'il n'était disposé à se dessaisir de la cassette vidéo que lors du procès d'un haut responsable du régime.
Alsalhi将军在与特别报告员面谈时说,他只在审判一名伊拉克政府高级官员时才愿意交出这卷录像带。
De ce fait, il peut, à tous les stades de la procédure, demander à une juridiction nationale de se dessaisir en sa faveur (art. 8, par. 2, du Statut).
因此,在诉讼程序的任何阶段,特别法庭均有权要求任何塞拉利昂国内法院服从该法庭的辖权(《规约》第8条第2款)。
Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, le Bureau du Procureur mènera à bien le processus de renvoi aux autorités locales des affaires dont le Tribunal peut se dessaisir en vertu de l'article 11 bis.
此外,在2006-2007两年期期间,检察官办公室将结束根据规则第11条之二向地方当局移交案件的工作。
Le soin de traiter certaines créances, comme les créances non garanties, peut dans certains cas être laissé à certaines parties, par exemple le débiteur non dessaisi, sous réserve que les représentants de l'insolvabilité soient consultés.
在某些情形下,可以让特定当事人(如占有式债务人)负责处理无担保债权等特定债权,但须与破产理人协商。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。