Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的幸与公正使他们变得极其敏感和暴力。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语歧视些国家的国民或令其处于劣势。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,区别对待或将其推向边缘。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受歧视民族的处境。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.
在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。
La Présidente dit que dans de nombreux pays, le droit ne discrimine pas contre les femmes, mais les femmes y demeurent néanmoins sous représentées.
主席说,在许多国家,法律并没有歧视妇女,但妇女仍没有充分的代表。
Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.
几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别能力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。
Mme Hodge a allégué qu'elle était discriminée par rapport aux couples mariés qui se sont séparés, lesquels reçoivent une pension de survivant au décès du conjoint.
Hodge女士声称,与在配偶死亡时领取遗属养恤金的分居已婚夫妇相比,她受到了歧视。
Ce paragraphe va à l'encontre de son objectif affiché car il discrimine contre ceux dont la langue maternelle n'est pas une des six langues officielles.
该段与它所希望达到的目标背道驰的,且歧视对待那些母语六种正式语文之一的工作人员。
Elle demande des informations sur les jeunes discriminés dans l'accès aux soins de santé en raison de leur statut social, en dépit des lois garantissant l'égalité.
尽管法律保证人人平等,但青年人还因为其社会地位,在接受保健服务方面受到歧视,她需要知道方面的信息。
Dans cette optique, des institutions et législations adéquates s'imposent pour punir ceux qui discriminent, incitent ou perpètrent des actes de violence contre des étrangers ou des membres de minorités.
在方面,需要适当的机构和立法来惩罚那些对外国人或少数群体成员歧视、煽动或犯有暴力行为的人员。
Le Département fournit des conseils juridiques aux personnes qui pensent qu'elles sont discriminées et, dans les cas difficiles, intervient en leur nom.
且,该部门向那些感到遭受歧视的个人提供法律咨询,如情况复杂,还会代表些个人进行干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。