Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.
报告间接批评了使用武力把恐怖主义分子逐出法鲁加做法。
Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.
报告间接批评了使用武力把恐怖主义分子逐出法鲁加做法。
Parallèlement, le Gouvernement sierra-léonais poursuit aussi une ambitieuse stratégie militaire pour déloger le RUF.
与此同时,塞拉利昂政府还在执行一个野心勃勃军事战略,将联阵逐出目前控制区。
Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.
攻者首先赶跑了统一党部队,随后攻打镇里老百姓。
Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.
数名目击者声称但凡有意图想要接近火炬传递员人都会被警以粗暴式驱散。
L'UTI a rapidement été délogée de la capitale et d'autres régions du centre et du sud de la Somalie.
法院联盟很快被赶出首都和索马里中南部其他区。
Compte tenu de ces circonstances et de leur résistance physique, ordre avait été donné de recourir à la force pour les déloger.
在这些情况下,并鉴于这些人实际实施反抗,于下命将其强行逐出。
Car une fois installé dans les matelas, sommiers et vêtements, les punaises de lit sont très difficiles à déloger et très résistantes aux insecticides.
因为一旦在床具或衣物上安家,臭虫们便绝难被清除,并且很难被杀虫剂杀死。
Au cours de la période considérée, il a coopéré avec le Département du développement international en vue de reloger les habitants délogés par l'éruption.
据首席部长约翰·奥斯本,住房最大挑战之一,为了给那些迄今仍未有适当住房人提供住宿,蒙特塞拉特目前仍短缺900多间房屋。
Nous avons mené plus de 90 opérations militaires dans certains des endroits les plus dangereux pour en déloger les terroristes, en particulier les combattants étrangers.
我们在一些最危险区采取了90多次军事行动,以消除恐怖分子、特别外国战斗人员存在。
En outre, quand les forces ougandaises ont délogé l'UPC de Bunia, les milices lendu ont fait main basse sur ses stocks de munitions et d'armes.
此外,在乌干达人民国防军把刚果爱国者联盟赶出布尼亚后,伦杜民兵接收了刚果爱国者联盟弹药和武器。
Les forces de Kabila en ont été délogées et ont fui en désordre dans le nord-est de la Zambie.
卡比拉部队被逐出阵,并狼狈不堪逃往赞比亚东北部。
Quelques jours plus tard, elles ont lancé leur première contre-attaque depuis plusieurs mois, parvenant à déloger les insurgés d'un certain nombre de positions stratégiques à Mogadiscio.
几天后,政府部队发动了其数月来首次反击,将武装分子赶出了摩加迪沙一些战略要。
Quelques jours plus tard, ces dernières ont lancé la première contre-attaque depuis plusieurs mois et sont parvenues à déloger les insurgés de plusieurs points stratégiques de Mogadishu.
几天之后,政府部队发动了几个月来第一次反击,并且将叛乱份子赶出了在摩加迪沙战略据点。
Les efforts des institutions du gouvernement visent à assurer la distribution de logements et à déplacer les familles plutôt qu'à les déloger.
政府机构正努力提供住房和重新安置家庭,而不过问家庭被逐出原因。
Du 22 au 24 janvier, lors d'une manœuvre qui semblait viser à déloger le MJE, les forces gouvernementales ont mené plusieurs bombardements aériens à Muhajeria, comme la MINUAD l'a confirmé.
1月22日至24日,政府在穆哈吉里耶行了几次空中轰炸,显为了逐出正义与平等运动,达尔富尔混合行动确认此事。
Le 31 mai, le RUF a profité de combats au sein des forces armées sierra-léonaises à Rogberi pour en déloger les forces progouvernementales qui se sont repliées au pont de Rokel.
31日,联阵利用塞拉利昂军在Rogberi 内讧,把亲政府部队赶到Rokel 桥。
Les « Jeunes patriotes » se sont ensuite rendus à l'hôtel d'Abidjan où résidaient les Ministres des Forces nouvelles avec l'intention déclarée de les en « déloger ».
他们接着前往新军各部长在阿比让住处,表示他们打算把部长们“赶走”。
Si Israël avait respecté les dispositions de cette résolution et s'y était conformé, nous n'aurions pas eu à faire de la résistance pour déloger les forces israéliennes de cette partie de mon pays.
假如以色列遵守和执行该决议规定,本来就不需要行抵抗,以便把其部队从我国部分领土赶走。
Les personnes qui occupaient illégalement le port ont été délogées et de nouveaux laissez-passer ont été délivrés aux 2 500 travailleurs officiels ayant accès au port franc.
未经许可人员被请出,而且发放了新通行证,让2 500名工人可以出自由港。
Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .
把《小淘气尼古拉》从第一名宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。