Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
争取实现这种协调时,上安作为过渡性解决办法。
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
联合国能够部署前,部署非索特派团是一项临时措施。
Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.
还决定管理局大会核之前,暂时适用该规章。
Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.
委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。
Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.
作出这一决定前,代表有权暂时参加会议。
Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.
但这一天到来之前,国际社会必须坚定地打击恐怖主义。
Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.
抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且后将单独审判此人。
On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.
其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。
Il est en liberté en attendant que la Cour suprême statue sur l'appel qu'il a interjeté.
最高法院对他的上诉下达判决之前,他仍有由。
La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.
委员会暂停处理多数此种索赔,直至确定被拘留者的下落。
Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.
各位政府代表化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.
我们正处于等待色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。
Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.
这本是一项临时措施,旨给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。
Toutefois un petit nombre d'entre eux ont été pris en charge par Caritas en attendant que l'on retrouve leur famille.
然而,其中一些人找到他们家庭成员之前仍然由国际慈善社照顾。
25 Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi;car on les avait informés qu'ils mangeraient chez lui.
25 他们就预备那礼物,等候约瑟晌午来,因为他们听见要那里吃饭。
Les représentants des Parties pourront participer à la réunion en attendant que la Conférence statue sur leurs pouvoirs.
各缔约方的代表缔约方大会就其与会全权证书做出决定之前出席会议。
Les représentants ont le droit de participer à la réunion en attendant que la Conférence statue sur leurs pouvoirs.
代表们缔约方大会就其全权证书作出决定之前出席会议。
Toutefois, la base du secteur est demeure stationnée à Zambakro, en attendant que ses locaux définitifs à Bouaké soient prêts.
但是东区总部仍驻扎桑巴克罗,其布瓦凯正式总部的修建工作已进入收尾阶段。
Le présent projet de résolution pourrait constituer une solution intérimaire en attendant que l'on ait pleinement remédié à ce vide.
本决议草案作为临时性解决办法,直至晚些时候全面解决不足之处。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。