Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
这是个好预兆,许多中国家庭都想在今生个孩子。
Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
这是个好预兆,许多中国家庭都想在今生个孩子。
Mon papa cette année 51 années, enfante cette année pendant 43 années.
我爸爸51,妈妈43。
3 Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
3 亚伯拉罕给撒拉所生儿子起名叫以撒。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所生儿子是以实玛利。
Cette enfante a le sensation de prévoir trop fort, elle peux rêver les raisons qui fait douleur.
那个小孩有太强预感,梦到疼痛理由。
Mon père et enfante tout ne vont pas travailler, ils font des affaires ensemble, déjà plusieurs années.
我爸爸妈妈都不上班,他们一起做生意,已经十几了。
27 Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.
27 你仆人我父亲对我们说,你们知道我妻子给我生了两个儿子。
Selon les dernières estimations, les femmes représentent 51 % de la population, et 25 % d'entre elles sont en âge d'enfanter.
根据最算,妇女占人口51%,其中25%属于生育龄。
37 L'aînée enfanta un fils, qu'elle appela du nom de Moab: c'est le père des Moabites, jusqu'à ce jour.
37 大女儿生了儿子,给他起名叫摩押,就是现今摩押人始祖。
7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
7 又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为在他老时候,我给他生了一个儿子。
2 Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
2 当亚伯拉罕老时候,撒拉怀了孕。到神所说日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
38 La plus jeune enfanta aussi un fils, qu'elle appela du nom de Ben Ammi: c'est le père des Ammonites, jusqu'à ce jour.
38 小女儿也生了儿子,给他起名叫便亚米,就是现今亚扪人始祖。
5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.
妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国(辖管原文作牧)。她孩子被提到神宝座那里去了。
Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.
只是没有和她同房,等她生了儿子,就给他起名叫耶稣。
Sans mâle et sans douleur, notre Héroïne Versace, aidée par trois pensionnaires d’Anaïs, enfante artificiellement une petite fille aseptisée : son clone par lequel elle devient immortelle.
我们女主角范思哲女郎在安娜妓院三个姐妹帮助下,人工产下了一个女婴,这里既没有男性,也没有痛苦:通过无性繁殖孕育小生命使范思哲女郎获了永生。
16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.
16 又对女人说,我必多多加增你怀胎苦楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。
La teneur en mercure du thon, de l'espadon, de l'hoplostète orange et de poissons analogues pose désormais un risque pour la santé, en particulier pour les femmes en âge d'enfanter.
金枪鱼、箭鱼、桔连鳍鲑和类似鱼中汞含量,已经构成健康风险,对育龄妇女风险更大。
4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.
它尾巴拖拉着天上星辰三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产妇人面前,等她生产之后,要吞吃她孩子。
Après tout, les femmes en âge d'enfanter représentent 1 milliard des habitants parmi les plus pauvres de la planète et les questions de santé de la sexualité et de la procréation sont au sommet de leurs problèmes de santé et de perte de productivité.
在世界最贫穷人口中,育龄妇女毕竟占了10亿,对她们而言,性健康和生殖健康是身体虚弱和丧失生产力等问题中最显著问题。
La Deuxième Guerre mondiale était nécessaire pour mettre un terme au fascisme dans ses manifestations les plus monstrueuses, mais elle a également enfanté l'Organisation des Nations Unies, le processus de décolonisation, les Accords économiques de Bretton Woods et une nouvelle prise de conscience de l'égalité fondamentale entre les hommes.
第二次世界大战是制止法西斯主义最残忍表现形式所必要,但从中产生了联合国、非殖民化进程、布雷顿森林经济协定和对人人基平等认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。