Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话了。
Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话了。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一提高了嗓门。
Puis-je considérer que l'Assemblée entend faire de même?
我是否可以认为大也希望这样做?
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些。
Les non-ressortissants devraient eux aussi avoir l'opportunité de se faire entendre.
公民们也应该有让他们的呼声被人听到。
L'oratrice voudrait savoir ce que le Gouvernement entend faire pour corriger cette situation.
她问冈比亚政府正在采取哪些措施来解决这情况。
Le forum d'ONG permettrait à ces acteurs essentiels de faire entendre leur voix.
政府组织论坛的目的在于为这些关键角色表达它们对发展政策问题的关切提供一。
Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.
妇女不应该得如此大费周章,才让人听到自己的意见。
Plusieurs délégations ont souhaité savoir ce que l'UNICEF entendait faire à cet égard.
一些代表团询问儿童基金如何解决这个问题。
Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.
土著人民的努力帮助在联合国内打开了新的天地。
Il n'a pas eu la possibilité de se faire entendre par une autorité judiciaire.
他没有获得司法关的审理。
Ceci implique que les victimes sont souvent privées de leurs droits de se faire entendre.
这就是说,受害者往往被剥夺了对外诉说的权利。
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.
如果没有人反对,他认为委员决定满足这一请求。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
Il entendait faire part de ses observations à l'Union africaine et à d'autres dirigeants africains.
他说愿与洲联盟和洲的其他领导人分享他的调查结果。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们不受制于统治集团,民间社可以有发言权。
Le Canada entend faire plus encore.
加拿大正在计划开展更多的工作。
Je vais lui faire entendre raison.
我去说服他。
L'Ordre des avocats commence à faire entendre sa voix.
律师协初露锋芒渐渐发出了自己的呼声。
Leurs voix devraient continuer à se faire entendre durant le processus de consolidation de la paix.
应该在建设和平进程中继续听取他们的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。