Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.
菲律宾政府支持在联合贸组织之间建立更式的关系。
se formaliser de: ombrage
axiomatiser, mathématiser, modéliser, se blesser, se choquer, se hérisser, offenser, offusquer, se piquer, se scandaliser, se vexer,Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.
菲律宾政府支持在联合贸组织之间建立更式的关系。
Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.
债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成的准则。
Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.
结合需要设法推这些经验并使之规化。
Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.
儿童基金会粮食署在通过式的联合方案机制在39个家进行协作。
La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.
第1327(2000)号决议式确立这一作法,但我们绝不能仅限于此。
Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.
两政府向我重申,它们打算使两的关系常化。
Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.
然而,这并不表示所有关系都必须是式或体制化的关系。
Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.
此外,这一程序没有记录在案。
Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.
该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有式拟定。
Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.
发展局在强化其咨询实务监督机制,并使之规化。
Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.
在重新工作之前,该计划将安排职者公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。
En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.
事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。
L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.
在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了式的SLA。
Il formalise les axes stratégiques, objectifs prioritaires et actions prioritaires à mener à long terme avec une planification annuelle et semestrielle.
它式提出了战略主线、重点目标远期要开展的优先行动,并附有年度半年规划。
Pour toutes ces raisons, il conviendrait de formaliser ces relations en accordant à la CEDEAO le statut d'observateur à l'Assemblée générale.
基于所有这些理由,应当给予西非经共体大会的观察员地位,以期使两个组织之间的关系常化。
En outre, il conviendrait de formaliser les obligations qui incombent aux États et à la société civile aux plans national et international.
此外,家民间社会在家际一级各应承担什么义务,有必要加以明确。
Ils m'ont cependant assuré qu'à la suite du retrait complet des forces syriennes, ils souhaitaient formaliser les relations entre leurs deux pays.
不过,他们向我保证,在叙利亚部队完全撤出后,他们希望两关系能够常化。
Dans le même temps, nous convenons que les nouvelles dispositions formalisées dans la résolution du Conseil de sécurité n'ont pas été pleinement appliquées.
与此同时,我们同意,在安全理事会决议中式规定的新安排仍未得到充分贯彻。
Actuellement, le respect des directives de notification fait partie du processus global d'examen, et l'institution de ces deux étapes formaliserait la distinction entre les deux activités.
深入审查的第三轮可以只包括第一阶段第二阶段或扩大到包括第三阶段。
Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.
区域总部两级实施了更为规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。