Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆全球经济复苏背景下。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
在最困难情况下,我不会让力量最去独立承担。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆环境作出深切思考装置作品。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很,总是有地方不舒服。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处于脆全面局势。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很脆。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较,需要继续予以指导。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作腐化运动瞬间。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削了本来就脆国家体制。
Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.
这种事件使得原来就动荡不安环境更为紧张。
La situation des partis politiques reste à l'évidence très fragile.
政党情况仍然波澜起伏。
Le processus de paix et de stabilisation en Afghanistan est encore fragile.
阿富汗境内和平与稳定进程仍很脆。
Bien qu'ils soient préliminaires, ces chiffres indiquent une situation très fragile.
这虽然只是初步数字,却表明形势岌岌可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。