Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.
多亏了试管婴儿疗法,近乎400万人由此而诞生。
Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.
多亏了试管婴儿疗法,近乎400万人由此而诞生。
Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons.
任何成年妇女都有权做人工授孕或植入。
Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V
一些婴儿是借助于试管受精。
Seules, les pratiques de fécondation in vitro font l'objet d'un enregistrement.
现在登记只有“IVF”治疗(试管婴儿技术)。
Chez certains animaux, la fécondation se fait dans le corps de la femelle, chez d'autres elle se fait à l'extérieur.
一些动物受精是在体内,另一些动物受精是在体外。
La SPUC promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.
保护未出生儿童协会宗旨是在法律上促进保护无辜、从授精至自然诞生人类生命。
Le Comité est préoccupé par l'absence de règles concernant la fécondation in vitro et le respect du droit de l'enfant de connaître son identité.
委员会对缺乏体外受精方面规则以及不尊重儿童了解自己身份方面问题表示关注。
Produit par la grande qualité des ufs de canard, taux de fécondation, forte Yamiao santé, le bien reçu par le client faveur.
生产出来蛋体大质优、受精率,强壮健康,深受广大客户青睐。
En particulier, l'irrigation et l'agriculture, mais également être en mesure de l'irrigation et de la fécondation, combiné de nettoyage et de désinfection.
特别是灌溉和养殖,更是能把灌溉和施肥、清洗和消毒合二为一。
Cette grossesse est le résultat de la sixième tentative de fécondation in vitro de l'artiste, qui avait fait une fausse couche l'automne dernier.
这已经是席琳迪翁第六次尝试通过试管婴儿怀孕,去年秋天她还流产了一次。
Les femmes ont également subi d'autres formes de violence, notamment la fécondation forcée et la contamination délibérée par le VIH (comme arme d'extermination de l'ennemi).
其他针对性别暴力形式则包括以强迫怀孕和蓄意散播艾兹病毒/ 艾兹病作为消灭敌人一种手段。
Commission Halperin. Actuellement, le don d'ovules est autorisé en droit israélien uniquement dans le cas d'une autodonation par une femme qui subit un traitement de fécondation in vitro.
Halperin委员会:目前根据以色列法律,只有在接受人工受孕妇女自捐卵泡情况下,才允许捐卵泡。
La saison des Nobel s'est ouverte lundi à Stockholm avec le prix Nobel de médecine. Il a été décerné au Britannique Robert Edwards, 85 ans, père de la fécondation in vitro.
今日(周一)在瑞典斯德哥尔摩颁发了诺贝尔医学奖,拉开了2010年诺贝尔奖序幕。该奖项被授予英国85岁体外受精之父罗伯特·爱德华兹。
Dans cette civilisation croisée de la Méditerranée, les trésors de la fécondation croisée ont donné à l'humanité le type d'énergie créative lui garantissant la capacité de vivre, de mourir et de ressusciter.
在这个地中海交汇文明中,相互交流财富使人类具备了所需创造力,保障了人类生存、死亡和再生能力。
La commission examine entre autres la légitimité d'un don d'ovule d'une femme autre que celle qui subit le traitement de fécondation in vitro et les procédures de supervision et d'enregistrement de ce processus.
该委员会除其他方面外,还正在审查没有接受人工受孕妇女捐献卵泡合法性问题以及对捐献卵泡加以适当监督和登记程序。
Il est indéniable qu'un processus de fécondation des idées relatives aux questions portant sur l'appui et aux questions de fond s'impose aujourd'hui, et il est d'une importance critique que nous nous y intéressions.
此时,关于支助问题想法和关于实质性问题想法,二者相互融合进程无疑是必要。 绝对至关重要是,我们必须处理这个问题。
Chaque femme a droit à un traitement en vue d'une fécondation in vitro jusqu'à ce qu'elle ait eu deux enfants de sa relation actuelle sans considération des enfants qu'elle a pu avoir précédemment.
每个现在已婚妇女生育两名子女之前,均可接受体外受精治疗,而不论其以前是否结过婚并生过孩子。
Conformément aux articles 29 à 31 de la loi relative à la protection de la santé de la population, les personnes qui se livrent illicitement à la fécondation artificielle et à l'implantation d'embryons sont poursuivies en justice.
该法令第29条至第31条规定,犯有非法进行人工授孕和植入罪行人将依法定程序予以惩罚(第29条)。
Le professeur Prentice (chercheur et bioéthicien) déclare que le clonage des êtres humains repose sur des techniques identiques et produit les mêmes résultats qu'il soit pratiqué à des fins thérapeutiques ou reproductives : dans les deux cas, un embryon cloné, indifférenciable d'un embryon obtenu par fécondation, est créé.
Prentice教授(研究员和生物伦理学家)说,克隆人类不论是出于治疗目或复制目,均是基于一些相同技术并产生相同结果:在这两种情况下,克隆创造无异于通过受精获得。
L'oratrice se demande si les couples d'un partenariat déclaré ont le même statut que les couples mariés du point de vue du régime fiscal, des relations parents-enfants et de l'accès à des traitements de fécondation, et si les couples de ces partenariats, y compris les unions de même sexe, peuvent adopter des enfants.
她想知道登记为伴侣关系情侣在税收、家长-子女关系和获取生殖治疗方面是否享有与已婚夫妇同等地位,以及此种伴侣关系双方(包括同性夫妻)能否收养儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。