1.Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女也很可能表出疾病的迹象。
2.Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的续进行诉讼的充分理由。
3.Il arrive que les jeunes filles ou femmes héritières reçoivent une part plus grande des biens que les héritiers mâles.
有时女性的份额大于男性的份额。
4.La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.
逝世,提交的母亲是唯一。
5.La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.
提交要求被认为贵族头衔的是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。
6.L’Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 est l’héritière d’une des plus prestigieuses facultés de la fin du XIXe qui puisait elle-même ses racines dans un lointain passé médiéval.
米歇尔蒙田波尔多第三大学是十九世纪末最负盛名的学院之一,最早起源于遥远的中世纪。
7.L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅的税务问题上有利益纠葛。
8.Étant l'héritière de grandes civilisations anciennes de l'Anatolie orientale, l'Arménie a développé plus tard une culture qui présentait de remarquables similarités avec les civilisations voisines zoroastriste et gréco-romaine.
9.La République de Croatie est l'héritière d'un des pays fondateurs de l'ONU, et mon pays est très attaché aux idéaux élevés qui étaient ceux des fondateurs de l'Organisation.
克罗地亚共和国是联合国的一个缔造国的者,我国珍惜联合国缔造者奉行的崇高理想。
10.D'après les clichés, qui mettent en lumière l'allure chic et mystérieuse de l'héritière de la famille Grimaldi, Charlotte Casiraghi est une princesse bien plus rock que la British Kate Middleton.
照片中的优雅地漫步在阳光下,作为格雷玛迪家族的,•卡西拉奇相对英国王妃凯•米德尔顿更具有摇滚风格。
11.Un agent du protocole accueillera les personnalités de marque (chef d'État ou de gouvernement, vice-président, prince héritier ou princesse héritière) en bas de l'escalier roulant à l'entrée des délégués et les accompagnera à la cérémonie.
一名礼宾官将在代表入口处自动扶梯口迎接并陪同贵宾(国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储)。
12.Ayant renoncé à constituer une armée et choisi la neutralité, qu'elle a observée pendant les deux guerres mondiales, la République de Saint-Marin est l'héritière d'une longue tradition de paix.
13.Sauf lorsqu'il s'agit du chef d'État ou de gouvernement, du prince héritier ou de la princesse héritière, du vice-président et du ministre des affaires étrangères désigné ès qualités chef de délégation durant sa présence à la session, le chef de la délégation est considéré comme l'un des cinq représentants.
14.Le mardi 22 septembre, le Secrétaire général organisera une réunion informelle de bienvenue qui se tiendra en deux lieux : le salon indonésien pour les chefs d'État et de gouvernement, les vice-présidents, les princes héritiers et princesses héritières et les chefs de délégation de niveau ministériel, et le salon nord des délégués pour les autres dignitaires (y compris les ministres et les représentants permanents).
15.Dans le cadre de cette loi, le Gouvernement du Bangladesh a, selon les informations non gouvernementales, pris possession des propriétés qui avaient été auparavant déclarées comme relevant de l'ennemi, d'une part, en s'appropriant les propriétés de la minorité hindoue ayant immigré en Inde, et, d'autre part, en dépossédant de leurs propriétés les personnes qui étaient pourtant héritières ou copropriétaires.